Иероглиф 署
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) учреждение; управление, канцелярия, ямэнь
署吏司員 чиновники управлений и департаментов
2) определённая часть обязанностей; отведённый пост, назначение
北面受署 обратиться лицом к северу и принять (от государя) пост (назначение)
3) обозначение различий (по рангу); отметка о ранге
II гл.
1) расставлять, располагать, размещать (кого-л.); соизмерять части (чего-л.)
選署眾紳 подобрать и расставить на посты официальных лиц
2) написать, обозначить; проставить (напр. подпись)
署其官爵姓名 проставить (указать) титулатуру, фамилии и имена
3) надписать, озаглавить; отметить, обозначить вывеской (символом)
大署其門 отметить крупной надписью (вывеской) его (учреждения) ворота
4) ставить подпись, расписываться
不肯平署 не соглашаться ставить свою подпись наравне (с другим подписывающим лицом)
5) попасть в список; быть записанным (занесённым, обозначенным, отмеченным)
署第一 попасть в список первым
III собств.
Шу (фамилия)
1) учреждение; управление, канцелярия, ямэнь
署吏司員 чиновники управлений и департаментов
2) определённая часть обязанностей; отведённый пост, назначение
北面受署 обратиться лицом к северу и принять (от государя) пост (назначение)
3) обозначение различий (по рангу); отметка о ранге
II гл.
1) расставлять, располагать, размещать (кого-л.); соизмерять части (чего-л.)
選署眾紳 подобрать и расставить на посты официальных лиц
2) написать, обозначить; проставить (напр. подпись)
署其官爵姓名 проставить (указать) титулатуру, фамилии и имена
3) надписать, озаглавить; отметить, обозначить вывеской (символом)
大署其門 отметить крупной надписью (вывеской) его (учреждения) ворота
4) ставить подпись, расписываться
不肯平署 не соглашаться ставить свою подпись наравне (с другим подписывающим лицом)
5) попасть в список; быть записанным (занесённым, обозначенным, отмеченным)
署第一 попасть в список первым
III собств.
Шу (фамилия)
🇬🇧 public office
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: shu3 Кириллицей: шу Пиньинь: shǔ Чжуинь: ㄕㄨˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chyu5 syu5 Ютпхин: cyu5 syu5 Кириллица: чхю5 сю5 |
| 🏴☠️ Хакка | shu6 shu3 su5 su2 su3 shu5 shu2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сё Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sho |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: やくわり しるす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): якувaри сирусу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yakuwari shirusu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 서 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): со Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): seo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thự Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тху |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42922.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0948.370 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1065.601 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6445 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 332.34 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 28316 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1390.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5867 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3642 |
| Юникод | U+7F72 |
| Big5 | B870 |
| GB2312 | 4A70 |
| JIS X 0212-1990 | 5301 |
| Телеграфный код КНР | 5002 |
| Телеграфный код Тайваня | 5002 |