Иероглиф 置
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) класть; ставить; помещать
置書於案上 положить книгу на стол
2) устанавливать, учреждать; организовывать, вводить; устраивать
置科 учредить статью (обложения, налога) 父母置之, 子不敢廢 дети не смеют отменять того, что установлено родителями
3) говорить (своё слово); вставлять (реплику)
不能置一辭 не иметь возможности сказать ни слова, невозможно было вставить ни одного слова
4) откладывать (отставлять) в сторону, класть подальше, убирать
以小怨至大德 из-за мелкой обиды предать забвению большое добро
5) приобретать (особенно недвижимость); обзаводиться (чём-л.); покупать (что-л.)
置了一處房子 приобрёл дом 置了一輛自行車 обзавёлся велосипедом 好(hào)置田宅 любить скупать землю и дома 置下 приобретать (недвижимость); обзаводиться (чём-л.)
6) * прощать (виновного), амнистировать, освобождать
無有所置 амнистированных не было; не прощал никого гл. Б
быть положенным, лежать
書至於案上 книга лежит на столе
II сущ.
* почтовая станция; почта; почтовый
1) класть; ставить; помещать
置書於案上 положить книгу на стол
2) устанавливать, учреждать; организовывать, вводить; устраивать
置科 учредить статью (обложения, налога) 父母置之, 子不敢廢 дети не смеют отменять того, что установлено родителями
3) говорить (своё слово); вставлять (реплику)
不能置一辭 не иметь возможности сказать ни слова, невозможно было вставить ни одного слова
4) откладывать (отставлять) в сторону, класть подальше, убирать
以小怨至大德 из-за мелкой обиды предать забвению большое добро
5) приобретать (особенно недвижимость); обзаводиться (чём-л.); покупать (что-л.)
置了一處房子 приобрёл дом 置了一輛自行車 обзавёлся велосипедом 好(hào)置田宅 любить скупать землю и дома 置下 приобретать (недвижимость); обзаводиться (чём-л.)
6) * прощать (виновного), амнистировать, освобождать
無有所置 амнистированных не было; не прощал никого гл. Б
быть положенным, лежать
書至於案上 книга лежит на столе
II сущ.
* почтовая станция; почта; почтовый
🇬🇧 place, lay out; set aside
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhi4 Кириллицей: чжи Пиньинь: zhì Чжуинь: ㄓˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ji3 Ютпхин: zi3 Кириллица: чи3 |
| 🏴☠️ Хакка | zi5 zih5 tje5 zhi5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ти Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chi |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): oku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 치 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхи Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trí Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42920.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0948.200 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1065.301 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11637 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 528.03 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 28297 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1389.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 976 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3644 |
| Юникод | U+7F6E |
| Big5 | B86D |
| GB2312 | 5643 |
| JIS X 0212-1990 | 5294 |
| Телеграфный код КНР | 4999 |
| Телеграфный код Тайваня | 4999 |