Иероглиф 纏
Значения
🇷🇺 chán
I гл.
1) обматывать, бинтовать (что-л., чём-л.); обвивать, опоясывать, обволакивать; обвязывать, опутывать
缠住伤口 забинтовывать рану 缠鏾丝 o6матывать проволокой
2) вязать; привязывать, связывать, сплетать (что-л., чём- л.)
缠索 связывать верёвкой 缠於公事 быть связанным (обременённым) казёнными делами
3) обходить; окружать; обкладывать, осаждать
4)* тащить на верёвке; запутывать, впутывать, вовлекать; привязываться, приставать; овладевать
版缠 овладеть (напр. слабым человеком, о демоне) 缠乱 вовлекать в смуту
5) справляться (с кем-л.); обходиться, управляться; иметь дело (с кем-л.)
乱缠 трудно справиться; трудновоспитуемый
6) вм. 躔 (передвигаться, находиться на орбите)
II сущ.
* верёвка
儋缠 закинуть за спину верёвку
III собств.
Чань (фамилия)
I гл.
1) обматывать, бинтовать (что-л., чём-л.); обвивать, опоясывать, обволакивать; обвязывать, опутывать
缠住伤口 забинтовывать рану 缠鏾丝 o6матывать проволокой
2) вязать; привязывать, связывать, сплетать (что-л., чём- л.)
缠索 связывать верёвкой 缠於公事 быть связанным (обременённым) казёнными делами
3) обходить; окружать; обкладывать, осаждать
4)* тащить на верёвке; запутывать, впутывать, вовлекать; привязываться, приставать; овладевать
版缠 овладеть (напр. слабым человеком, о демоне) 缠乱 вовлекать в смуту
5) справляться (с кем-л.); обходиться, управляться; иметь дело (с кем-л.)
乱缠 трудно справиться; трудновоспитуемый
6) вм. 躔 (передвигаться, находиться на орбите)
II сущ.
* верёвка
儋缠 закинуть за спину верёвку
III собств.
Чань (фамилия)
🇬🇧 wrap, wind around; tie, bind
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chan2 Кириллицей: чань Пиньинь: chán Чжуинь: ㄔㄢˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chin4 daam5 Ютпхин: cin4 zin6 Кириллица: чхинь4 чинь6 |
| 🏴☠️ Хакка | chan2 can2 t'jan3 cen2 chen2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: てん でん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тэн дэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ten den |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: まとう まとい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaтоу мaтои Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): matou matoi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 전 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: triền Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чиен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53466.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0943.030 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1062.502 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14364 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 056.02 351.15 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 28039 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1383.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 178 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3624 |
| Юникод | U+7E8F |
| Big5 | C4F1 |
| JIS X 0212-1990 | 5268 |
| KSC 5657-1989 | 6341 |
| Телеграфный код Тайваня | 4961 |