Иероглиф 維

Палладий: вэй2 и2
Пиньинь: wéi yí
Пекинское чтение: wei2yi2
Чжуинь: ㄨㄟˊ ㄧˊ
Кантонское чтение: wai4
Варианты написания 維
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа120
Черт в ключе6
Добавленных8
Всего черт14
Код порядка черт55444432411121
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 wéi
I гл.
1) вязать, связывать; обвязывать, завязывать (узлом)
维网 плести (вязать) сеть
2) связывать, привязывать; ограничивать, сдерживать, сковывать; управлять, держать в руках
维舟 привязывать лодку 维马 треножить (привязывать) коня
3) вязать в пучки; сводить воедино; сплачивать
以维邦国 чем и сплотить всю страну
4) защищать; поддерживать; соблюдать; обеспечивать
暂维秩序 временно поддерживать порядок
5) * думать, полагать; размышлять; задумываться
II сущ.
1) завязки, путы; поводья, вожжи; стропы
车盖维 стропы верха экипажа
2) нитка; леска; волокно
纤维 волокна, нити
3) связь; основа
网维 основные устои (связи)
4) мат.
измерение; в сложных терминах -мерный; n-
维空间 n-мерное пространство
5) сокр. уйгур; уйгурский
III служебное слово/частица
1) глагольная связка (то же, что 唯, 惟 или 為, иногда в начале предложения) быть, являться; становиться
周虽旧邦,其命维新 хотя Чжоу и старое государство, но его мандат (от Неба на царство) является новым 维人万物之灵 человек — самое совершенное из всего сущего
2) (то же, что 唯) только, лишь, единственно; один лишь

3) * начальная противительная частица, часто ставится перед датой: но вот, а вот
维此王季帝度(duò)其心 но вот Ван Цзи — верховный владыка измерил его сердце 维十有七年… а вот в семнадцатый год…
4) * в конструкциях причины заменяет 為, 因, 以: вследствие, из-за, по
维…故 по (такой-то) причине
5) * соединительный союз: и; 旐维旟 флаги и стяги
IV собств.
Вэй (фамилия)
🇬🇧 maintain, preserve, safeguard
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: wei2 yi2
Кириллицей: вэй и
Пиньинь: wéi yí
Чжуинь: ㄨㄟˊ ㄧˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: wai4
Ютпхин: wai4
Кириллица: вай4
🏴‍☠️ Хаккаwui2 wi2 wui3 vui2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: い ゆい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): и юи
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): i yui
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: つな つなぐ これ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цунa цунaгу корэ
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsuna tsunagu kore
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 유
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ю
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yu
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: duy
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зуи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)53417.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0927.150
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1049.405
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №10390
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)324.22 437.19
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)27565
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1364.220
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)7067
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3552
ЮникодU+7DAD
Big5BAFB
GBKF4EC
JIS X 0208-19902890
KSC 5601-19896624
Телеграфный код Тайваня4850