Иероглиф 綢
Значения
🇷🇺 chóu; chōu; tāo
I сущ.
1) chóu шёлковая материя, шёлк; шёлковый
穿一件绸褂子 надеть шёлковую курму
2) tāo вм. 韬 (чехол, ножны)
II гл.
1) chóu связывать, стягивать в пучки, перевязывать
蕙绸 связать в пучки ароматной травой
2) tāo вм. 韬 (закрывать, прикрывать)
3) chōu вм. 紬 (тянуть нити, распутывать)
III прил. chóu
вм. 稠 (густой, плотный, частый)
I сущ.
1) chóu шёлковая материя, шёлк; шёлковый
穿一件绸褂子 надеть шёлковую курму
2) tāo вм. 韬 (чехол, ножны)
II гл.
1) chóu связывать, стягивать в пучки, перевязывать
蕙绸 связать в пучки ароматной травой
2) tāo вм. 韬 (закрывать, прикрывать)
3) chōu вм. 紬 (тянуть нити, распутывать)
III прил. chóu
вм. 稠 (густой, плотный, частый)
🇬🇧 silk cloth, satin damask
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: chou2
Кириллицей: чоу
Пиньинь: chóu
Чжуинь: ㄔㄡˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chau4
Ютпхин: cau4
Кириллица: чхау4
🏴☠️ Хакка
cu2 chiu2 ciu2 chiu3 chu2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: チュウ トウ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тюу тоу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chuu tou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: まとう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaтоу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): matou
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 주
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чу
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ju
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: trù
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чу
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
53418.080
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0926.320
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1049.201
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
172.12
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
27545
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1364.040
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
1318
Юникод
U+7DA2
Big5
BAF7
Телеграфный код Тайваня
4846