Иероглиф 簪

Палладий: цзань1 цзань3
Пиньинь: zān zǎn
Пекинское чтение: zan1zan3
Чжуинь: ㄗㄢ ㄗㄢˇ
Кантонское чтение: jaam1
Варианты написания 簪
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа118
Черт в ключе6
Добавленных12
Всего черт18
Код порядка черт314314153515352511
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I сущ.
1) головная шпилька (булавка), заколка, пряжка
簪珥(環) шпильки и серьги (женщин)
2) шпилька для укрепления головного убора (совершеннолетнего, чиновника, знати)
簪裾 платье и головное украшение (знати)
II гл.
1) втыкать (в волосы, причёску); надевать (на голову)
簪筆 воткнуть перо (кисть, в волосы за ухом в готовности к письму)
2) скреплять, скалывать, сшивать

3) * спешить, торопиться (на встречу)
朋盍簪 почему не спешат друзья?
🇬🇧 hairpin, clasp; wear in hair
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zan1 zan3
Кириллицей: цзань цзань
Пиньинь: zān zǎn
Чжуинь: ㄗㄢ ㄗㄢˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jaam1
Ютпхин: zaam1
Кириллица: чам1
🏴‍☠️ Хаккаzam1 sun3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: しん さん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): син сaн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shin san
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: かんざし
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaндзаси
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kanzashi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 잠
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чам
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jam
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: trâm
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чам
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)53017.060
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0900.280
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1021.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 0, иероглиф №0
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)155.34
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)26555
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1326.140
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6679
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3451
ЮникодU+7C2A
Big5C2AF
GB23127422
Телеграфный код КНР4681
Телеграфный код Тайваня4681