Иероглиф 窮

Палладий: цюн2
Пиньинь: qióng
Пекинское чтение: qiong2
Чжуинь: ㄑㄩㄥˊ
Кантонское чтение: kung4
Варианты написания 窮
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа116
Черт в ключе5
Добавленных10
Всего черт15
Код порядка черт445343251113515
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 qióng
I прил. /наречие
бедный, обнищавший, несчастный; жалкий; в бедности, в нищете
他小时候家裏穷, 念不起书 в детские годы в его семье была такая нищета, что учиться он не мог 穷居 жить в бедности
II гл. А
1) исчерпываться, истощаться, иссякать; приходить к концу; истощённый, голый (бел растительности); высохший, безводный; глухой, на краю света
无所终穷 не знать истощения, быть неиссякаемым 词穷 слова иссякают, аргументировать нечем
2) быть на пределе, испытывать крайнюю нужду (трудность); загнанный, прижатый к стене
遁辞, 知其所穷 если речь уклончива - понимать, чем она затруднена гл Б
1) ставить в тяжёлое положение; припирать к стене
欲穷之 хотеть поставить его в тяжёлое положение
2) исчерпывать, доходить до предела в (чём-л.)
穷乐() беспредельно радоваться
3) исследовать до конца, досконально выяснять
穷本 исследовать самый корень (дела, явления)
III наречие
1) понапрасну, зря, без толку
穷跑了一天 понапрасну (без толку) пробегать целый день
2) в высшей степени, крайне, чрезвычайно
穷侈 крайне расточительный 穷幽 (в высшей степени скрытый; крайне глубокий 穷薄 крайне тонкий; весьма скудный
IV сущ.
1) предел, конец
永世无穷 не знать предела (конца) навеки; быть вечным
2) лишение, бедность; крайность; плохое состояние
君子亦有穷平 разве совершенный человек тоже должен терпеть лишения? 讳穷 попадать в крайне тяжёлое положение
3) бедняк, нищий
振穷 поддерживать бедняков
🇬🇧 poor, destitute, impoverished
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: qiong2
Кириллицей: цюн
Пиньинь: qióng
Чжуинь: ㄑㄩㄥˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: kung4
Ютпхин: kung4
Кириллица: кхун4
🏴‍☠️ Хаккаkiung2 kiung3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: きゅう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кюу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kyuu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: きわめる きわまる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кивaмэру кивaмaру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kiwameru kiwamaru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 궁
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кун
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gung
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: cùng
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кунг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)42737.120
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0867.100
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1000.605
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №7972
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)026.21
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)25593
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0000.000
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)1247
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3337
ЮникодU+7AAE
Big5BD61
JIS X 0208-19902171
KSC 5601-19894767
Телеграфный код Тайваня4522