Иероглиф 窘
Значения
🇷🇺 jiǒng; jǔn
I прил.
1) узкий, тесный; затруднительный
窘路 узкая тропинка, тяжёлая дорога, страдный путь
2) затруднённый, стеснённый (особенно: в средствах)
手頭很窘 быть в данную минуту сильно стеснённым в средствах; под рукой совсем нет денег
3) торопливый, поспешный
4) измождённый, истощённый
瞧他這窘樣兒 посмотри, какой у него измождённый вид!
II гл.
1) быть в затруднении, находиться в стеснённых обстоятельствах, попасть в тяжёлое положение
他窘住了 он попал в тяжёлое положение, он ничего не может поделать
2) мучиться (страдать) от…
又窘陰雨 к тому же мы страдаем от затяжных дождей
3) истощиться, кончиться
辭窘 аргументы исчерпаны, нечего больше сказать (в своё оправдание)
4) поставить в затруднительное положение, припереть к стенке
窘住 припереть к стенке 什么問題都窘不住他 никакой вопрос не поставит его в затруднительное положение
I прил.
1) узкий, тесный; затруднительный
窘路 узкая тропинка, тяжёлая дорога, страдный путь
2) затруднённый, стеснённый (особенно: в средствах)
手頭很窘 быть в данную минуту сильно стеснённым в средствах; под рукой совсем нет денег
3) торопливый, поспешный
4) измождённый, истощённый
瞧他這窘樣兒 посмотри, какой у него измождённый вид!
II гл.
1) быть в затруднении, находиться в стеснённых обстоятельствах, попасть в тяжёлое положение
他窘住了 он попал в тяжёлое положение, он ничего не может поделать
2) мучиться (страдать) от…
又窘陰雨 к тому же мы страдаем от затяжных дождей
3) истощиться, кончиться
辭窘 аргументы исчерпаны, нечего больше сказать (в своё оправдание)
4) поставить в затруднительное положение, припереть к стенке
窘住 припереть к стенке 什么問題都窘不住他 никакой вопрос не поставит его в затруднительное положение
🇬🇧 embrassassed; hard-pressed
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jiong3 Кириллицей: цзюн Пиньинь: jiǒng Чжуинь: ㄐㄩㄥˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: kwan3 Ютпхин: kwan3 Кириллица: кхвань3 |
| 🏴☠️ Хакка | kiun3 kiun2 kun2 kiung2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: きん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кин Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くるしむ たしなめる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): курусиму тaсинaмэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kurushimu tashinameru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 군 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кун Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gun |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: quẫn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): куан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42732.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0865.350 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1000.305 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 276.22 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 25519 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1294.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1716 |
| Юникод | U+7A98 |
| Big5 | B57E |
| GB2312 | 3E3D |
| GBK | BEBD |
| JIS X 0208-1990 | 6759 |
| KSC 5601-1989 | 4755 |
| Телеграфный код КНР | 4515 |
| Телеграфный код Тайваня | 4515 |