Иероглиф 稼
Значения
🇷🇺 I сущ.
хлеба; продукты земледелия
我稼既同 * наш хлеб уже весь собран
II гл.
сеять хлеб
耕稼 пахать и сеять хлеб, заниматься хлебопашеством
хлеба; продукты земледелия
我稼既同 * наш хлеб уже весь собран
II гл.
сеять хлеб
耕稼 пахать и сеять хлеб, заниматься хлебопашеством
🇬🇧 sow grain; sheaves of grain
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jia4 Кириллицей: цзя Пиньинь: jià Чжуинь: ㄐㄧㄚˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ga3 Ютпхин: gaa3 Кириллица: ка3 |
| 🏴☠️ Хакка | ga5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: か Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ka |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: みのり うえる かせぐ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): минори уэру кaсэгу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): minori ueru kasegu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 가 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ка Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ga |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: giá Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зиа |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42626.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0857.300 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 995.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9604 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 421.32 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 25217 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1283.100 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 597 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3301 |
| Юникод | U+7A3C |
| Big5 | BD5B |
| GB2312 | 3C5A |
| GBK | BCDA |
| JIS X 0208-1990 | 1852 |
| KSC 5601-1989 | 4219 |
| Телеграфный код КНР | 4471 |
| Телеграфный код Тайваня | 4471 |