Иероглиф 目
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) глаз; глаза; глазами
閉目 закрыть глаза 目指 показать глазами 有目共覩 это видно всякому, у кого есть глаза
2) взор, взгляд
怒目 гневный взгляд 一目十行 (háng) одним взглядом охватывать сразу десять строк
3) подразделение, подзаголовок, рубрика; статья; обзор, свод
細目 подразделения, рубрики 請問其目 позвольте спросить о частностях 節目 раздел; статья 綱目 общий свод (обзор)
4) название, заглавие, титул; номенклатура, указатель, индекс
罪目 номенклатура преступления 藥目 название лекарства
5) начальник, старший; глава
吏目 старший из группы младших служащих
6) бот. порядок
莎目 порядок осокоцветные
II гл.
1) * смотреть; следить глазами, не сводить глаз (с кого- л.)
疑其有金, 目之 заподозрив, что у него есть золото, не спускать с него глаз
2) * взглядом выражать недовольство (гнев)
國人莫敢言道路以目 соотечественники не смели слова сказать, лишь взглядами выражали своё недовольство, встречаясь на пути (следования правителя)
3)* именовать, обозначать; титуловать; озаглавливать
目之日 обозначить его как…; озаглавить (так- то)
III собств.
Му (фамилия, редко)
1) глаз; глаза; глазами
閉目 закрыть глаза 目指 показать глазами 有目共覩 это видно всякому, у кого есть глаза
2) взор, взгляд
怒目 гневный взгляд 一目十行 (háng) одним взглядом охватывать сразу десять строк
3) подразделение, подзаголовок, рубрика; статья; обзор, свод
細目 подразделения, рубрики 請問其目 позвольте спросить о частностях 節目 раздел; статья 綱目 общий свод (обзор)
4) название, заглавие, титул; номенклатура, указатель, индекс
罪目 номенклатура преступления 藥目 название лекарства
5) начальник, старший; глава
吏目 старший из группы младших служащих
6) бот. порядок
莎目 порядок осокоцветные
II гл.
1) * смотреть; следить глазами, не сводить глаз (с кого- л.)
疑其有金, 目之 заподозрив, что у него есть золото, не спускать с него глаз
2) * взглядом выражать недовольство (гнев)
國人莫敢言道路以目 соотечественники не смели слова сказать, лишь взглядами выражали своё недовольство, встречаясь на пути (следования правителя)
3)* именовать, обозначать; титуловать; озаглавливать
目之日 обозначить его как…; озаглавить (так- то)
III собств.
Му (фамилия, редко)
🇬🇧 eye; look, see; division, topic
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: mu4 Кириллицей: му Пиньинь: mù Чжуинь: ㄇㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: muk6 Ютпхин: muk6 Кириллица: мук6 |
| 🏴☠️ Хакка | muk7 muk8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: もく ぼく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): моку боку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): moku boku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: め まなこ さかん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мэ мaнaко сaкaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): me manako sakan |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 목 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мок Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): mok |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: mục Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): мук |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42467.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0798.250 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 943.202 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2722 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 459.11 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 23105 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1213.210 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4596 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3127 |
| Юникод | U+76EE |
| Big5 | A5D8 |
| GB2312 | 443F |
| GBK | C4BF |
| JIS X 0208-1990 | 4460 |
| KSC 5601-1989 | 5745 |
| Телеграфный код КНР | 4158 |
| Телеграфный код Тайваня | 4158 |