Иероглиф 皮
Значения
🇷🇺 pí
I сущ.
1) кожа, мех, шкура (животного); кожаный; меховой, кожевенный, шорный
皮之不存, 毛將焉附 посл. если кожа пропала, на чём волосам держаться? 手上擦掉一塊皮 с руки содран лоскут кожи 皮鞋 кожаные ботинки
2) кора, корка, кожура; пенка; оболочка, обложка; упаковка; тара
樹皮 древесная кора 書皮 обложка книги 車皮 вагонная тара
3) тонкие пластинки, листки
鐵皮 железные пластинки 豆腐皮 ломтики бобового сыра
4) наружная сторона, поверхность (также родовая морфема)
地皮 земная кора 水皮 поверхность воды 牛奶皮 молочный отстой, сливки
5) родовая морфема в названиях упругих материалов; сокр. резина, резиновый
橡皮 резина, каучук 胶(膠)皮 клей (неразведённый) 皮球 резиновый мяч
6) тара; упаковка, обёртка (также родовая морфема)
包皮 упаковка, тара 車皮 ж.-д. вагонная тара (вес вагона без груза)
7) * мишень из шкуры (животного); попадание в мишень
射不主皮 при стрельбе из лука главное не только в том, чтобы попасть в мишень
II гл.
1) зачерстветь, затвердеть; твёрдый, крепкий, чёрствый
花生皮了嚼不動 арахис затвердел, никак не разжевать
2) охрипнуть, звучать нечётко
陰天發潮, 鼓都皮了, 打不响了 пасмурно и сыро, даже барабаны отсырели, не звучат
3) стар. содрать кожу (с живого), ободрать
皮面 содрать кожу с лица
4) притупить, сделать невосприимчивым (к чему- л.)
說的太多, 把人都說皮了 говорить слишком много и сделать всех невосприимчивыми
III прил.
1) непослушный, озорной
這孩子真皮 этот ребёнок такой озорной
2) крепкий, выносливый
這兩年他鍛煉得皮多了 эти два года закалки сделали его намного выносливей
IV собств.
Пи (фамилия)
I сущ.
1) кожа, мех, шкура (животного); кожаный; меховой, кожевенный, шорный
皮之不存, 毛將焉附 посл. если кожа пропала, на чём волосам держаться? 手上擦掉一塊皮 с руки содран лоскут кожи 皮鞋 кожаные ботинки
2) кора, корка, кожура; пенка; оболочка, обложка; упаковка; тара
樹皮 древесная кора 書皮 обложка книги 車皮 вагонная тара
3) тонкие пластинки, листки
鐵皮 железные пластинки 豆腐皮 ломтики бобового сыра
4) наружная сторона, поверхность (также родовая морфема)
地皮 земная кора 水皮 поверхность воды 牛奶皮 молочный отстой, сливки
5) родовая морфема в названиях упругих материалов; сокр. резина, резиновый
橡皮 резина, каучук 胶(膠)皮 клей (неразведённый) 皮球 резиновый мяч
6) тара; упаковка, обёртка (также родовая морфема)
包皮 упаковка, тара 車皮 ж.-д. вагонная тара (вес вагона без груза)
7) * мишень из шкуры (животного); попадание в мишень
射不主皮 при стрельбе из лука главное не только в том, чтобы попасть в мишень
II гл.
1) зачерстветь, затвердеть; твёрдый, крепкий, чёрствый
花生皮了嚼不動 арахис затвердел, никак не разжевать
2) охрипнуть, звучать нечётко
陰天發潮, 鼓都皮了, 打不响了 пасмурно и сыро, даже барабаны отсырели, не звучат
3) стар. содрать кожу (с живого), ободрать
皮面 содрать кожу с лица
4) притупить, сделать невосприимчивым (к чему- л.)
說的太多, 把人都說皮了 говорить слишком много и сделать всех невосприимчивыми
III прил.
1) непослушный, озорной
這孩子真皮 этот ребёнок такой озорной
2) крепкий, выносливый
這兩年他鍛煉得皮多了 эти два года закалки сделали его намного выносливей
IV собств.
Пи (фамилия)
🇬🇧 skin, hide, fur, feather; outer
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: pi2 Кириллицей: пи Пиньинь: pí Чжуинь: ㄆㄧˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: pei4 Ютпхин: pei4 Кириллица: пхэй4 |
| 🏴☠️ Хакка | pi2 pi3 cak7 pi5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ひ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hi |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かわ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaвa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kawa |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 피 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхи Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: bì Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): би |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42753.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0790.120 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 937.408 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10432 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 045.15 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 22823 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1205.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5142 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3109 |
| Юникод | U+76AE |
| Big5 | A5D6 |
| GB2312 | 4624 |
| GBK | C6A4 |
| JIS X 0208-1990 | 4073 |
| KSC 5601-1989 | 8911 |
| Телеграфный код КНР | 4122 |
| Телеграфный код Тайваня | 4122 |