Иероглиф 疵

Палладий: цы1
Пиньинь:
Пекинское чтение: ci1
Чжуинь:
Кантонское чтение: chi1chi4
Варианты написания 疵
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа104
Черт в ключе6
Добавленных5
Всего черт11
Код порядка черт41341212135
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 сущ.

1) болячка; порок, изъян, дефект, недостаток; проступок, упущение
言乎其小疵 говорить о своих небольших недостатках (упущениях) 吹毛求疵 дуть на волосы, чтобы найти болячку (обр. в знач.: придираться)
詩書春秋無疵 «Шицзин», «Шуцзин» и «Чуньцю» ― безупречны
2) нарост; плёнка
目中有疵 в глазу ― катаракта
3) клевета; ненависть
毀疵 клевета
🇬🇧 flaw, fault, defect; disease
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ci1
Кириллицей: цы
Пиньинь: cī
Чжуинь: ㄘ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chi1 chi4
Ютпхин: ci1 ci4
Кириллица: чхи1 чхи4
🏴‍☠️ Хаккаzih1 cih2 zu1 ci1 zii1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: シ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: きず
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кидзу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kizu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 자
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ча
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ja
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tì
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ти
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)42671.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0770.280
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)920.303
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №11966
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)046.29
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)22089
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1181.040
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6976
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3047
ЮникодU+75B5
Big5B2AB
GB23123443
GBKB4C3
JIS X 0208-19906551
KSC 5601-19897723
Телеграфный код КНР4009
Телеграфный код Тайваня4009