Иероглиф 玉

Палладий: юй4
Пиньинь:
Пекинское чтение: yu4
Чжуинь: ㄩˋ
Кантонское чтение: yuk6
Варианты написания 玉
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
96
Черт в ключе
5
Добавленных
0
Всего черт
5
Код порядка черт
11214
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺
I сущ.
1) яшма, нефрит; нефритовый, яшмовый, из яшмы
玉不琢,不成器 посл. не нанеся резьбы на яшму, изделия не получишь
玉壇 яшмовый жертвенник 玉固 крепкий как яшма
2) изделие из яшмы; скипетр, жезл, регалия; яшмовая подвеска, брелок (на поясе); инкрустированный яшмой
玉帛 скипетр и шёлк 玉几 столик, инкрустированный яшмой 玉箔 занавеска из яшмовых бусин
3) самоцвет, драгоценный камень (вообще); драгоценность; украшенный самоцветами
玉釜 украшенный самоцветами котёл
4) поэт. белый как яшма; белоснежный; снежный, покрытый снегом; чистый
玉峰 снежный пик 玉齒 белые зубы
5) поэт. твёрдый, лучший; безупречный, совершенный; отборный
玉膳 отборные кушанья (яства) 玉筆 совершенная кисть (мастера)
6) поэт. блестящий, чудесный; прекрасный, прелестный, нежный; изящный
玉指 нежные пальцы 玉邸 блестящая резиденция
7) поэт. луна; лунный
玉窟 лунный грот
8) уст. императорский, царский (часто перед названием предмета, вносимого в казну в качестве дани)
玉獻 дары императору, дань 玉幣 подносимые ткани, дань тканями
9) эпист., вежл. Ваш
II гл.
1) * гранить; гравировать; делать как яшма
王欲玉女() князь хочет сделать тебя совершенным
2) * считать драгоценным (совершенным); дорожить, ценить; скупиться на…
毋金玉爾音 эпист. не скупитесь на вести о себе
III собств.
1) геогр. гора Юйшань
玉萍鐵路 железная дорога Юйшань — Пинсян (участок Цзянси-Чжэцзянской ж. д. в пров. Цзянси)
2) геогр. река Юйхэ (в Синьцзяне)

3) Юй (фамилия)
🇬🇧 jade, precious stone, gem
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: yu4
Кириллицей: юй
Пиньинь: yù
Чжуинь: ㄩˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yuk6
Ютпхин: juk6
Кириллица: юк6
🏴‍☠️ Хакка
ngiuk8 niuk8 gniuk8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ギョク ゴク
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): гёку гоку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): gyoku goku
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: たま
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaмa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tama
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 옥
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ок
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ok
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: ngọc
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): нгок
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
21100.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0726.040
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
884.502
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №571
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
461.18
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
20821
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1135.060
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
7666
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
2923
Юникод
U+7389
Big5
A5C9
GB2312
5371
GBK
D3F1
JIS X 0208-1990
2244
KSC 5601-1989
7212
Телеграфный код КНР
3768
Телеграфный код Тайваня
3768