Иероглиф 牚
Значения
🇷🇺 I сущ.
вм. 撐 (подпорка, упор)
II гл.
вм. 撐 (подпирать, поддерживать)
№ 05481 chēng
гл. наедаться до отвала, набивать брюхо, объедаться
№ 05481得肚子都凸起來了! так наелся, что даже брюхо вздулось!
вм. 撐 (подпорка, упор)
II гл.
вм. 撐 (подпирать, поддерживать)
№ 05481 chēng
гл. наедаться до отвала, набивать брюхо, объедаться
№ 05481得肚子都凸起來了! так наелся, что даже брюхо вздулось!
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: cheng1 cheng4 Кириллицей: чэн чэн Пиньинь: chēng chèng Чжуинь: ㄔㄥ ㄔㄥˋ |
| 🏴☠️ Хакка | cang1 cang5 tong3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: とう ちょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tou chou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はしら Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaсирa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hashira |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 탱 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тхэн Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): taeng |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: sanh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): сань |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21420.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0695.100 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 867.101 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 430.09 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 19919 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1108.120 |
| Юникод | U+725A |
| Big5 | DA67 |
| GBK | A0AA |
| JIS X 0212-1990 | 4255 |
| KSC 5657-1989 | 8158 |