Иероглиф 片
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) piàn щепка, дощечка; стружка; хлопья; лепесток; пластинка; полоска, ломтик; клочок (также счётное слово)
三片牛肉 три ломтика говядины 兩片嘴脣 две губы 瓦片 черепки
2) piān карточка, открытка; визитная карточка; пластинка; плёнка; таблетка
3) piàn место, площадь (также счётное слово)
這片都是穀子 на этом участке повсюду зерновые 一片草地 луг
4) piàn частица, ничтожное количество, чуточка; ничтожный, незначительный
5) уст., офиц. вкладной лист, приложение к бумаге
片交 препроводить в качестве приложения
6) piàn (англ. penny) пенни, пенс
II гл.
расщеплять, нарезать, разрезать на ломтики; остругивать, обрезать
片杮子皮 срезать кожуру с хурмы 片成片兒 нарезать на ломтики 片去一層 срезать (снять) слой
III усл.
разговорное название ключевых знаков № 90 и 91, см. 片兒 2)
IV словообр.
как родовая морфема в составе существительного обозначает
a) -piàn тонкие плоские части предметов (стружки, лепестки, хлопья, чешуйки)
雪片 хлопья снега, снежинки 花片 лепестки цветов 肉片 ломтики мяса 彈片 осколки
б) -piān пластинки, карточки, плёнки, таблетки
留聲片 грампластинка 電影片 кинофильм 名片 визитная карточка 賀年片 новогодняя поздравительная открытка 明信片 почтовая открытка 藥片 таблетка
1) piàn щепка, дощечка; стружка; хлопья; лепесток; пластинка; полоска, ломтик; клочок (также счётное слово)
三片牛肉 три ломтика говядины 兩片嘴脣 две губы 瓦片 черепки
2) piān карточка, открытка; визитная карточка; пластинка; плёнка; таблетка
3) piàn место, площадь (также счётное слово)
這片都是穀子 на этом участке повсюду зерновые 一片草地 луг
4) piàn частица, ничтожное количество, чуточка; ничтожный, незначительный
5) уст., офиц. вкладной лист, приложение к бумаге
片交 препроводить в качестве приложения
6) piàn (англ. penny) пенни, пенс
II гл.
расщеплять, нарезать, разрезать на ломтики; остругивать, обрезать
片杮子皮 срезать кожуру с хурмы 片成片兒 нарезать на ломтики 片去一層 срезать (снять) слой
III усл.
разговорное название ключевых знаков № 90 и 91, см. 片兒 2)
IV словообр.
как родовая морфема в составе существительного обозначает
a) -piàn тонкие плоские части предметов (стружки, лепестки, хлопья, чешуйки)
雪片 хлопья снега, снежинки 花片 лепестки цветов 肉片 ломтики мяса 彈片 осколки
б) -piān пластинки, карточки, плёнки, таблетки
留聲片 грампластинка 電影片 кинофильм 名片 визитная карточка 賀年片 новогодняя поздравительная открытка 明信片 почтовая открытка 藥片 таблетка
🇬🇧 slice, splinter, strip; rad. 91
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: pian4 pian1 pan4 Кириллицей: пянь пянь пань Пиньинь: piàn piān pàn Чжуинь: ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢ ㄆㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: pin3 Ютпхин: pin3 Кириллица: пхинь3 |
| 🏴☠️ Хакка | pien3 pien5 p'ian5 pen3 pen5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: へん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hen |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かた きれ ぺんす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaтa кирэ пэнсу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kata kire pensu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 편 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pyeon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: phiến Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фиен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32014.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0692.360 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 865.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4715 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 408.42 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 19813 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1105.250 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5256 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2842 |
| Юникод | U+7247 |
| Big5 | A4F9 |
| GB2312 | 462C |
| GBK | C6AC |
| JIS X 0208-1990 | 4250 |
| KSC 5601-1989 | 8824 |
| Телеграфный код КНР | 3651 |
| Телеграфный код Тайваня | 3651 |