Иероглиф 爭

Палладий: чжэн1 чжэн4
Пиньинь: zhēng zhèng
Пекинское чтение: zheng1zheng4
Чжуинь: ㄓㄥ ㄓㄥˋ
Кантонское чтение: chaang1jaang1jang1
Варианты написания 爭
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа87
Черт в ключе4
Добавленных4
Всего черт8
Код порядка черт34435112
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 zhēng
I гл.
1) бороться, драться за…, завоёвывать, заслуживать (что- л.); добиваться (чего-л.; так.же в функции обстоятельства, см. ниже,
III, I)
争红旗 бороться за красное знамя 力争上游 завоёвывать себе положение 争权 вести борьбу за власть, грызться из-за власти
2) состязаться, соревноваться, соперничать; стремиться показать своё превосходство (о чём-л., перед кем-л.); (также в функции обстоятельства, см. ниже, III, 3)
争荣 соревноваться в пышности (красоте) 争风竞日 соперничать с ветром и состязаться с солнцем
3) спорить, дискутировать
争赢 переспорить, победить в споре 两人意见已经一至, 不必再争了 оба пришли к общему мнению, дальше спорить незачем
4) оспаривать друг у друга; вести тяжбу (из-за чего- л.), судиться (за что-л.)
争功 оспаривать друг у друга заслуги 争遗產 судиться за наследство 来朝(cháo)争长(zhǎng) явиться ко двору и оспаривать друг у друга старшинство
5) диал., среднекит. разниться; не хватать, недоставать; (также е функции обстоятельства, см. ниже, III, 4)
总数还争多少? сколько же не хватает в итоге? 高低争几多? как велика разница в высоте?; сколько недостаёт в высоту?
6) увещевать, усовещивать; указывать на ошибки
争引 приводить (примеры, цитаты) для увещевания старшего
II сущ.
1) борьба; состязание
有竞有争 идёт соревнование, идёт борьба
2) спор, дискуссия
意气之争 непринципиальный спор, спор из личных мотивов
3) судебный спор, тяжба, судебное дело
分争辨讼 разрешать судебные споры и разбирать тяжбы
III наречие
1) наперебой; наперегонки; нарасхват,…
将皆争附君 все наперебой присоединятся к Вам 争问 наперебой спрашивать 大家争购戏票 все нарасхват покупают билеты
2) среднекит. как…?; каким образом…?; как бы это…?
争不哭? как тут было не заплакать? 争无一句诗? как случилось, что нет ни одной стихотворной строки?
3) диал. очень, весьма; в высшей степени
争高 очень высокий 争美прекраснейший, непревзойдённой красоты
4) (вм. 争点,争些) чуть не, едва не; ещё немного - и…
IV собств.
Чжэн (фамилия)
🇬🇧 dispute, fight, contend, strive
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zheng1 zheng4
Кириллицей: чжэн чжэн
Пиньинь: zhēng zhèng
Чжуинь: ㄓㄥ ㄓㄥˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chaang1 jaang1 jang1
Ютпхин: caang1 zaang1 zang1
Кириллица: чхан1 чан1 чан1
🏴‍☠️ Хаккаzang1 zen1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: そう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: あらそう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aрaсоу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): arasou
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 쟁
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чэн
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jaeng
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tranh
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чань
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)32031.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0688.330
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)863.101
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)190.02
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)19663
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1101.220
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)365
ЮникодU+722D
Big5AAA7
JIS X 0208-19906407
KSC 5601-19897819
Телеграфный код Тайваня3630