Иероглиф 熛

Палладий: бяо1
Пиньинь: biāo
Пекинское чтение: biao1
Чжуинь: ㄅㄧㄠ
Кантонское чтение: biu1
Варианты написания 熛
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
86
Черт в ключе
4
Добавленных
11
Всего черт
15
Код порядка черт
433412522111234
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I сущ.
1) огонь, пламя; взлетающее пламя, полыхающий огонь
熛志風起 пламя подошло и поднялся ветер
2) сильный (быстрый) ветер, вихрь, ураган, шторм, шквал
卒如熛風 внезапный как вихрь
II гл.
полыхать, сверкать; блестеть
雷動電熛 гром гремит и молния сверкает
III прил./наречие
огненно-красный (цвет)
前熛闕而後應門 впереди — огненно-красная дворцовая вышка, позади — парадный подъезд
🇬🇧 blaze
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: biao1
Кириллицей: бяо
Пиньинь: biāo
Чжуинь: ㄅㄧㄠ
🇭🇰 Кантонское
Йель: biu1
Ютпхин: biu1
Кириллица: пиу1
🏴‍☠️ Хакка
biau1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ヒョウ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хёо
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hyou
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 표
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхё
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pyo
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tiêu
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тиеу
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
32228.100
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0680.130
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
856.301
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
149.35
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
19325
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1091.190
Юникод
U+719B
Big5
E664
GBK
9FCF
JIS X 0212-1990
4209
KSC 5657-1989
8242
Телеграфный код Тайваня
3577