Иероглиф 煨

Палладий: вэй1 юй4
Пиньинь: wēi yù
Пекинское чтение: wei1yu4
Чжуинь: ㄨㄟ ㄩˋ
Кантонское чтение: wui1
Варианты написания 煨
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
86
Черт в ключе
4
Добавленных
9
Всего черт
13
Код порядка черт
4334251211534
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл.
1) печь, запекать; калить, жарить, греть (на углях); запечённый, жареный; разогретый; калёный
煨山芋 печь сладкий картофель 煨酒 разогревать вино
2) кул. томить; тушить; тушёный
煨牛肉 тушить говядину; тушёная говядина 煨蝦仁 тушёные чилимсы
II сущ.
1) огонь в жаровне
炎煨 палящий жар
2) вэй (название народности)
🇬🇧 to stew, simmer
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: wei1 yu4
Кириллицей: вэй юй
Пиньинь: wēi yù
Чжуинь: ㄨㄟ ㄩˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: wui1
Ютпхин: wui1
Кириллица: вуй1
🏴‍☠️ Хакка
woi1 wui5 voe1 voi1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ワイ ウツ ウチ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): вай уцу ути
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): wai utsu uchi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: うずみび
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): удзумиби
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): uzumibi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 외
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ве
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): oi
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: oi
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ои
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
32217.090
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0678.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
854.401
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
096.17
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
19228
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1089.050
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
7072
Юникод
U+7168
Big5
B7DB
GB2312
6C50
GBK
ECD0
JIS X 0212-1990
4201
KSC 5657-1989
7275
Телеграфный код КНР
3566
Телеграфный код Тайваня
3566