Иероглиф 烤

Палладий: као3
Пиньинь: kǎo
Пекинское чтение: kao3
Чжуинь: ㄎㄠˇ
Кантонское чтение: haau1haau2
Варианты написания 烤
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа86
Черт в ключе4
Добавленных6
Всего черт10
Код порядка черт4334121315
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 гл. А
1) греть (у огня, у печи)
烤手 греть руки 挨着火爐子烤身子 греться у печки
2) сушить (у огня, у печки)
烤衣服 сушить одежду
3) жарить, поджаривать, печь (на огне); жареный, печёный
烤餅 печь лепёшки 烤麵包 гренок, поджаренный хлеб; поджаривать гренки (хлеб) 烤肉 жарить мясо; жареное мясо 烤鴨子 жареная утка гл. Б
1) греться (у огня, печи)
圍烤爐火 греться сидя вокруг печки
2) сушиться; сохнуть (от жара)
屋裏烤的慌 в комнате страшно сухо
3) жариться, поджариваться, печься (на огне)
蛋糕已經烤好了 печенье уже испеклось
🇬🇧 bake, roast, toast, cook
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: kao3
Кириллицей: као
Пиньинь: kǎo
Чжуинь: ㄎㄠˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: haau1 haau2
Ютпхин: haau1 haau2
Кириллица: хау1 хау2
🏴‍☠️ Хаккаkau3 ko1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: こう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: あぶる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aбуру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): aburu
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: khảo
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кхао
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)32198.150
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0671.081
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)847.301
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)19034
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0000.000
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)3302
ЮникодU+70E4
Big5AF4E
GB23123F3E
GBKBFBE
JIS X 0212-19904164
Телеграфный код КНР3628
Телеграфный код Тайваня3628