Иероглиф 烏
Значения
🇷🇺 wū; в названии древнего государства Яча yā
I сущ.
ворон; ворона; вороний
乌有反哺之孝вороны знают почитание родителей, кормя их в старости 月夜乌啼каркает ворона ночью при луне
II прил.
чёрный, тёмный; вороной
乌马вороная лошадь 乌猪对自羊чёрная свинья против белого барана (обр. о полном контрасте) 乌事 чёрное (тёмное) дело
III глагол
* окрашивать в чёрное, чернить; красить (что- л.) в чёрный цвет
乌髮药чёрная краска для волос
IV наречие
* вопросительное наречие (чисто в риторическом вопросе): как, каким образом …, разве?…; где уж…?
乌能与此相比 как же может идти с этим в сравнение? 乌有此事也? разве может быть такое дело? 乌能与齐悬衡где ему мериться силами с царством Ци? 乌道哉?! как рассказать всё до конца?! (-не расскажешь)
V междом
* восклицание сожаления, печали, досады: о!, ох!, увы!
乌!谓此邪! О, вот о чём, оказывается, идёт речь!; О, вот оно что!
VI собств.
У (фамилия)
I сущ.
ворон; ворона; вороний
乌有反哺之孝вороны знают почитание родителей, кормя их в старости 月夜乌啼каркает ворона ночью при луне
II прил.
чёрный, тёмный; вороной
乌马вороная лошадь 乌猪对自羊чёрная свинья против белого барана (обр. о полном контрасте) 乌事 чёрное (тёмное) дело
III глагол
* окрашивать в чёрное, чернить; красить (что- л.) в чёрный цвет
乌髮药чёрная краска для волос
IV наречие
* вопросительное наречие (чисто в риторическом вопросе): как, каким образом …, разве?…; где уж…?
乌能与此相比 как же может идти с этим в сравнение? 乌有此事也? разве может быть такое дело? 乌能与齐悬衡где ему мериться силами с царством Ци? 乌道哉?! как рассказать всё до конца?! (-не расскажешь)
V междом
* восклицание сожаления, печали, досады: о!, ох!, увы!
乌!谓此邪! О, вот о чём, оказывается, идёт речь!; О, вот оно что!
VI собств.
У (фамилия)
🇬🇧 crow, rook, raven; black, dark
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: wu1 wu4 Кириллицей: у у Пиньинь: wū wù Чжуинь: ㄨ ㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: wu1 Ютпхин: wu1 Кириллица: ву1 |
| 🏴☠️ Хакка | wu1 vu1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: う お Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): у о Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): u o |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: からす いずくんそ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaрaсу идзукунсо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): karasu izukunso |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 오 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): о Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): o |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: ô Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): о |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32202.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0670.010 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 844.504 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №7696 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 085.06 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 18998 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1079.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7166 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 229 |
| Юникод | U+70CF |
| Big5 | AF51 |
| JIS X 0208-1990 | 1708 |
| KSC 5601-1989 | 7201 |
| Телеграфный код Тайваня | 3527 |