Иероглиф 滿
Значения
🇷🇺 mǎn; mèn I mǎn прил./наречие
1) полный, наполненный, переполненный; до верха, полным-полно (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, V)
满街都是兵 улицы полны солдат 戶外之屦满矣 сандалий за дверью полным-полно (обр. в знач.: полон дом посетителей) 很满 очень полный 满夠 вполне хватает
2) полный, круглый; целый; весь; целиком, сполна, в полном объёме
月满必亏 когда луна полна, она неизбежно идёт на убыль 他满不对 он кругом неправ 满沒听见 совершенно не слыхал 满城 весь город
3) довольный, удовлетворённый (обычно в отрицательных предложениях)
人人都不满 все недовольны
4) самодовольный; высокомерный
满招损, 谦受益 зазнайство (чванливость) приносит вред, а скромность - пользу
II гл. А
1) mǎn наполняться, переполняться, быть в полном числе (во множестве)
本场客已满 на этом представлении (сеансе) все места уже заняты (букв.: посетителей уже полное число)
2) mǎn закруглиться, закончиться; истечь, пройти (о сроке), миновать
期满 срок истёк 押满 срок заклада истёк 当满 время хранения в ломбарде (заложенной вещи) истекло
3) mǎn быть довольным (удовлетворённым); удовлетворяться
自满 быть довольным собой, быть самодовольным
4) mèn скучать, тосковать, грустить
忧满不食 горюя и тоскуя, отказываться от еды гл. Б
1) mǎn диал. наполнить; налить
给他满酒 налить ему вина
2) mǎn отбыть, провести, прожить (такой-то срок)
坐牢已满三年了 отсидеть в тюрьме уже три года 到差不满一个月 служить в должности неполный месяц
3) mǎn* натянуть, напрячь до отказа (лук)
III mǎn служебное наречие
диал. обычно перед прилагательным наречие степени: очень, весьма
满好 очень хорошо 满大 очень большой; огромйый
IV mǎn усл., собств.
1) уст. геогр., этн. (сокр. вм. 满洲) Маньчжурия; маньчжурский; маньчжуры
满铁 маньчжурская железная дорога 满鲜 уст. Маньчжурия и Корея; маньчжуры и корейцы 满政府 маньчжурское правительство
2) мань (день под циклическим знаком 辰, день Дракона, по системе 建除, см.)
3) Мань (имя духа, 3-го из 12, определяет несчастливые дни месяца, соответствует цикл, знаку辰)
4) Мань (фамилия)
V mǎn словообр.
модификатор результативных глаголов со значением: полный, заполненный, до отказа
倒满 наполнить, налить доверху 写满 исписать 坐满 заполнить (зал), занять (все места)
VI mèn формообр
среднекит. (вм. 们) суффикс множественности или собирательности личных местоимений и существительных
你满 они
1) полный, наполненный, переполненный; до верха, полным-полно (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, V)
满街都是兵 улицы полны солдат 戶外之屦满矣 сандалий за дверью полным-полно (обр. в знач.: полон дом посетителей) 很满 очень полный 满夠 вполне хватает
2) полный, круглый; целый; весь; целиком, сполна, в полном объёме
月满必亏 когда луна полна, она неизбежно идёт на убыль 他满不对 он кругом неправ 满沒听见 совершенно не слыхал 满城 весь город
3) довольный, удовлетворённый (обычно в отрицательных предложениях)
人人都不满 все недовольны
4) самодовольный; высокомерный
满招损, 谦受益 зазнайство (чванливость) приносит вред, а скромность - пользу
II гл. А
1) mǎn наполняться, переполняться, быть в полном числе (во множестве)
本场客已满 на этом представлении (сеансе) все места уже заняты (букв.: посетителей уже полное число)
2) mǎn закруглиться, закончиться; истечь, пройти (о сроке), миновать
期满 срок истёк 押满 срок заклада истёк 当满 время хранения в ломбарде (заложенной вещи) истекло
3) mǎn быть довольным (удовлетворённым); удовлетворяться
自满 быть довольным собой, быть самодовольным
4) mèn скучать, тосковать, грустить
忧满不食 горюя и тоскуя, отказываться от еды гл. Б
1) mǎn диал. наполнить; налить
给他满酒 налить ему вина
2) mǎn отбыть, провести, прожить (такой-то срок)
坐牢已满三年了 отсидеть в тюрьме уже три года 到差不满一个月 служить в должности неполный месяц
3) mǎn* натянуть, напрячь до отказа (лук)
III mǎn служебное наречие
диал. обычно перед прилагательным наречие степени: очень, весьма
满好 очень хорошо 满大 очень большой; огромйый
IV mǎn усл., собств.
1) уст. геогр., этн. (сокр. вм. 满洲) Маньчжурия; маньчжурский; маньчжуры
满铁 маньчжурская железная дорога 满鲜 уст. Маньчжурия и Корея; маньчжуры и корейцы 满政府 маньчжурское правительство
2) мань (день под циклическим знаком 辰, день Дракона, по системе 建除, см.)
3) Мань (имя духа, 3-го из 12, определяет несчастливые дни месяца, соответствует цикл, знаку辰)
4) Мань (фамилия)
V mǎn словообр.
модификатор результативных глаголов со значением: полный, заполненный, до отказа
倒满 наполнить, налить доверху 写满 исписать 坐满 заполнить (зал), занять (все места)
VI mèn формообр
среднекит. (вм. 们) суффикс множественности или собирательности личных местоимений и существительных
你满 они
🇬🇧 fill; full, satisfied
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: man3 men4 Кириллицей: мань мэнь Пиньинь: mǎn mèn Чжуинь: ㄇㄢˇ ㄇㄣˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: mun5 Ютпхин: mun5 Кириллица: мунь5 |
| 🏴☠️ Хакка | man1 man2 man3 mang1 nem1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: まん ばん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaн бaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): man ban |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: みちる みたす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): митиру митaсу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): michiru mitasu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 만 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ман Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): man |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: mãn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ман |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31714.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0644.180 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 824.102 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6626 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 286.18 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 18099 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1052.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4326 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2664 |
| Юникод | U+6EFF |
| Big5 | BAA1 |
| JIS X 0208-1990 | 6264 |
| KSC 5601-1989 | 5627 |
| Телеграфный код Тайваня | 3341 |