Иероглиф 溜
Палладий: лю1 лю4 лю2
Пиньинь: liū liù liú
Чжуинь: ㄌㄧㄡ ㄌㄧㄡˋ ㄌㄧㄡˊ
Кантонское чтение: lau5lau4lau6liu1
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) liū, liù стекать (о воде); ниспадать, падать (о потоке)
醴泉湧溜于陰渠 чистый родник низвергается в затенённый арык
2) liū, liù вытекать, сочиться
泉涓涓而吐溜 каплями истекает, сочится вода родника
3) liū вм. 流 (течь, протекать через…)
4) liū скользить; скатываться
順着斜坡下溜 скатываться с крутого склона 溜了节半天冰 долго скользили по льду на коньках
5) liū скользнуть, улизнуть; проскочить (внутрь, наружу); прокрасться; выскользнуть
他悄悄的溜了 он потихоньку улизнул 溜出(進)門 выскользнуть за ворота
6) liū срываться
馬溜了韁了 лошадь сорвалась с привязи
7) liū падать, катиться вниз (напр. о ценах)
行(háng)巿往下溜 цены на рынке катятся вниз гл. Б
1) liù диал.тренировать, упражнять
把腿溜出來了 натренировать ноги 溜馬 тренировать (укрощать) непокорного коня
2) liū скользнуть; бросить незаметный взгляд (на кого-л.)
溜他一眼 окинуть его взглядом 把女娘一溜 бросить незаметный взгляд на девушку
3) liū разогревать (напр. в духовом шкафу); тушить в соусе; диал. варить (в кастрюле); под соусом, в соусе
溜上兩個餅子 разогреть две лепёшки 醋溜白菜 капуста тушёная в кислом соусе 溜蝦仁兒 креветки в соевом соусе II наречие liù
1) диал. весьма, очень, крайне
溜嚴 крайне тугой 溜明 очень ясный (светлый) 溜圓 совершенно круглый
2) тут, поблизости
這一溜果樹很多 тут много фруктовых деревьев
III сущ./счётное слово
1) liù течение, поток; потоки (дождя); подтёки (жидкости)
水放了溜了 вода бежит потоком
2) liù водоворот
一失入溜 по неосторожности попасть в водоворот
3) liù см. 霤 (водосток, водосточный жёлоб)
4) liù ряд, строй; анфилада (также счётное слово)
一溜松樹 ряд сосен 一溜煙 струя дыма
5) liū конец (напр. реки, улицы); близкое место; округа, окрестности
上溜 верхний конец; верхнее течение
6) liū тушёнка в мучном соусе
1) liū, liù стекать (о воде); ниспадать, падать (о потоке)
醴泉湧溜于陰渠 чистый родник низвергается в затенённый арык
2) liū, liù вытекать, сочиться
泉涓涓而吐溜 каплями истекает, сочится вода родника
3) liū вм. 流 (течь, протекать через…)
4) liū скользить; скатываться
順着斜坡下溜 скатываться с крутого склона 溜了节半天冰 долго скользили по льду на коньках
5) liū скользнуть, улизнуть; проскочить (внутрь, наружу); прокрасться; выскользнуть
他悄悄的溜了 он потихоньку улизнул 溜出(進)門 выскользнуть за ворота
6) liū срываться
馬溜了韁了 лошадь сорвалась с привязи
7) liū падать, катиться вниз (напр. о ценах)
行(háng)巿往下溜 цены на рынке катятся вниз гл. Б
1) liù диал.тренировать, упражнять
把腿溜出來了 натренировать ноги 溜馬 тренировать (укрощать) непокорного коня
2) liū скользнуть; бросить незаметный взгляд (на кого-л.)
溜他一眼 окинуть его взглядом 把女娘一溜 бросить незаметный взгляд на девушку
3) liū разогревать (напр. в духовом шкафу); тушить в соусе; диал. варить (в кастрюле); под соусом, в соусе
溜上兩個餅子 разогреть две лепёшки 醋溜白菜 капуста тушёная в кислом соусе 溜蝦仁兒 креветки в соевом соусе II наречие liù
1) диал. весьма, очень, крайне
溜嚴 крайне тугой 溜明 очень ясный (светлый) 溜圓 совершенно круглый
2) тут, поблизости
這一溜果樹很多 тут много фруктовых деревьев
III сущ./счётное слово
1) liù течение, поток; потоки (дождя); подтёки (жидкости)
水放了溜了 вода бежит потоком
2) liù водоворот
一失入溜 по неосторожности попасть в водоворот
3) liù см. 霤 (водосток, водосточный жёлоб)
4) liù ряд, строй; анфилада (также счётное слово)
一溜松樹 ряд сосен 一溜煙 струя дыма
5) liū конец (напр. реки, улицы); близкое место; округа, окрестности
上溜 верхний конец; верхнее течение
6) liū тушёнка в мучном соусе
🇬🇧 slide, glide, slip; slippery
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: liu1 liu4 liu2
Кириллицей: лю лю лю
Пиньинь: liū liù liú
Чжуинь: ㄌㄧㄡ ㄌㄧㄡˋ ㄌㄧㄡˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: lau5 lau4 lau6 liu1
Ютпхин: lau1 lau4 lau6 liu1
Кириллица: лау1 лау4 лау6 лиу1
🏴☠️ Хакка
liu5 liu1 tiu5 liu2 liu3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: リュウ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рюу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ryuu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: したたる ためる たまる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ситaтaру тaмэру тaмaру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shitataru tameru tamaru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 류/유
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рю ю
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lyu/yu
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: lưu
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): луу
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
31703.090
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0639.330
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №2877
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
436.05
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
17943
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1046.210
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
4085
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
2658
Юникод
U+6E9C
Big5
B7C8
GB2312
416F
GBK
C1EF
JIS X 0208-1990
4615
KSC 5601-1989
5522
Телеграфный код КНР
3296
Телеграфный код Тайваня
3296