Иероглиф 渾
Палладий: хунь2 хунь4 гунь3
Пиньинь: hún hùn gǔn
Чжуинь: ㄏㄨㄣˊ ㄏㄨㄣˋ ㄍㄨㄣˇ
Кантонское чтение: wan4wan6
Значения
🇷🇺 hún; hùn; в удвоении также gǔn
I прил./наречие
1) hún мутный, грязный
河裏的水很浑 вода в реке очень мутная
2) hún глупый, неразумный, бестолковый
好一个浑人ну, и бестолочь! (о человеке)
3) hún, hùn целый, весь; целиком, полностью; совершенно, весьма
浑然一新всё полностью сразу обновилось 弄得浑身是泥 извозиться в грязи с головы до ног 浑不比 совершенно не похожий
II гл.
1) hún содержать в себе (в качестве примеси, отделки), заключать в себе
浑银 содержать примесь серебра; отделанный серебром
2) hùn * смешивать; относиться одинаково; ставить на одну доску; считать равным
浑涛смешивать свои воды (о реках) 浑人我, 同天地равнять себя с другими, рассматривать одинаково небо и землю
3) hún * мутить, загрязнять
水之性清, 所以浊者, 土浑之也 вода по своей природе чиста, и если она становится мутной, то от грязи
4) hùn * течь; катиться с шумом (о воде)
III сущ. hùn
хаос; хаотический, беспорядочный
太浑 первозданный хаос
IV hún собств.
Хунь (фамилия)
I прил./наречие
1) hún мутный, грязный
河裏的水很浑 вода в реке очень мутная
2) hún глупый, неразумный, бестолковый
好一个浑人ну, и бестолочь! (о человеке)
3) hún, hùn целый, весь; целиком, полностью; совершенно, весьма
浑然一新всё полностью сразу обновилось 弄得浑身是泥 извозиться в грязи с головы до ног 浑不比 совершенно не похожий
II гл.
1) hún содержать в себе (в качестве примеси, отделки), заключать в себе
浑银 содержать примесь серебра; отделанный серебром
2) hùn * смешивать; относиться одинаково; ставить на одну доску; считать равным
浑涛смешивать свои воды (о реках) 浑人我, 同天地равнять себя с другими, рассматривать одинаково небо и землю
3) hún * мутить, загрязнять
水之性清, 所以浊者, 土浑之也 вода по своей природе чиста, и если она становится мутной, то от грязи
4) hùn * течь; катиться с шумом (о воде)
III сущ. hùn
хаос; хаотический, беспорядочный
太浑 первозданный хаос
IV hún собств.
Хунь (фамилия)
🇬🇧 muddy, turbid; blend, merge, mix
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: hun2 hun4 gun3 Кириллицей: хунь хунь гунь Пиньинь: hún hùn gǔn Чжуинь: ㄏㄨㄣˊ ㄏㄨㄣˋ ㄍㄨㄣˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: wan4 wan6 Ютпхин: wan4 wan6 Кириллица: вань4 вань6 |
| 🏴☠️ Хакка | fun2 wun2 won2 fun3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: こん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кон Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kon |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: にごる すべて Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нигору субэтэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nigoru subete |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 혼 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hồn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хон |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31687.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0635.230 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 814.305 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4324 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 116.20 282.03 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17800 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1043.080 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2366 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2624 |
| Юникод | U+6E3E |
| Big5 | B4FD |
| JIS X 0208-1990 | 6253 |
| KSC 5601-1989 | 9173 |
| Телеграфный код Тайваня | 3268 |