Иероглиф 游

Палладий: ю2 лю2
Пиньинь: yóu liú
Пекинское чтение: you2liu2
Чжуинь: ㄧㄡˊ ㄌㄧㄡˊ
Кантонское чтение: yau4
Варианты написания 游
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа85
Черт в ключе3
Добавленных9
Всего черт12
Код порядка черт441415331521
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I yóu гл. А
1) плавать, носиться по воде; плыть; переплывать
游過對岸 переплыть на другой берег 魚在水裏游 рыба плавает в воде 游川魚 речная (плавающая в реке) рыба 就其淺矣, 永之游之… а где мелка была вода, по ней шла вброд иль вплавь пускалась
2) плавать в воздухе; парить, порхать; реять; носиться в; летать; летящий, парящий
游雲 плывущее облако 游龍 парящий дракон
3) гулять, прогуливаться; совершать экскурсию; ездить для осмотра (напр. памятника, пейзажа)
明兒去游園 завтра пойдём гулять в сад 游於匡山 поехать на гору Куаншань 游船 поехать на прогулку на лодке (пароходе)
4) * объезжать, обходить; ездить с обходом (инспекцией) (напр. урожая на полях, деятельности местных властей)
吾王不游, 吾何以休? если ван наш не станет с объездом бывать, — в благоденствии как сможем мы пребывать?
5) бродить, скитаться, кочевать; блуждать; шататься, слоняться; быть непристроенным, не иметь собственного места
無曠地, 無游人 нет ни пустующей земли, ни праздношатающегося люда 冬伏而夏游 зимой замирает, а летом приходит в движение (шелковичный червь)
6) путешествовать, ездить, странствовать; странствующий, путешествующий
游居有常 и странствуя, и дома пребывая, всегда держаться правил поведения 游子思親 сын на чужбине думает о родителях
7) уезжать для получения образования; ходить в учениках (у наставника)
從之游 ходить за ним в качестве ученика (последователя) 游於…門 учиться у…, ходить в учениках у…
8) уезжать на службу (на чужбину); служить, работать
吳人之游楚者 те из подданных царства У, кто служит в царстве Чу…
9) предаваться праздности, бездельничать, отдаваться развлечениям; развлекаться, веселиться; отводить душу
游於藝 находить отраду в мастерстве; отводить душу в искусстве 游居 жить в праздности 游食 жить тунеядцем
10) общаться, водиться; водить дружбу, дружить; поддерживать связь (общение)
願游中國 желать поддерживать дружбу с Китаем 上與造物者游 наверху — общаться с создателем вещей… гл. Б
1) давать волю; пускать странствовать (гулять, путешествовать)
游神乎經書之林 пустить свой дух бродить по рощам классических книг
2) давать свободу, отпускать на отдых (развлечение)
不游手 не покладать рук; не давать покоя своим рукам 游其志 дать волю своим желаниям, потешить себя II yóu прил./наречие
пустой, легковесный, несерьёзный, легкомысленный
大人不倡游言 большой человек не говорит пустых слов (не бросает слова на ветер)
III сущ.
1) yóu связи; дружба, знакомство; друг; знакомый
辭舊游 проститься со старым другом 絕(結)游 порвать (завязать) отношения
2) liú, yóu вм. 旒, 斿 (кисть, фестон у полотнища знамени)

3) yóu, liú течение, часть бассейна реки
居上游 иметь резиденцию в верхнем течении реки 中(下)游 среднее (нижнее) течение реки
4) yóu положение; категория, сорт, разряд
貴游之士 лица высокого (знатного) положения (высшего разряда)
5) yóu * загородный дворец
堯作游成陽 Яо устроил загородный дворец Чэнъян
6) yóu подсадная птица
IV yóu собств.
1) Ю (фамилия)

2) (сокр. вм. 子游) Цзы-ю (ученик Конфуция)
游夏 (вм. 子游 и 子夏) Цзы-ю и Цзы-ся (ученики Конфуция)
🇬🇧 swim; float, drift; wander, roam
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: you2 liu2
Кириллицей: ю лю
Пиньинь: yóu liú
Чжуинь: ㄧㄡˊ ㄌㄧㄡˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yau4
Ютпхин: jau4
Кириллица: яу4
🏴‍☠️ Хаккаju2 jiu2 riu2 jiu3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ゆう りゅう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): юу рюу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yuu ryuu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: およぐ あそぶ あそび
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оёгу aсобу aсоби
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): oyogu asobu asobi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 유
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ю
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yu
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: du
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зу
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)31684.080
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0635.140
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)813.402
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №5146
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)204.46
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)17792
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1042.100
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)7522
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2620
ЮникодU+6E38
Big5B4E5
GB2312534E
GBKD3CE
JIS X 0208-19906266
KSC 5601-19897493
Телеграфный код КНР3266
Телеграфный код Тайваня3266