Иероглиф 涼
Значения
🇷🇺 liáng; liàng
I прил./наречие
1) liáng прохладный, холодный; студёный, остуженный; свежий (ветер), чистый (воздух)
今天風很涼 сегодня очень свежий ветер 別喝涼茶! не пей холодного чая!
2) liáng слабый, жидкий; низкий, незначительный
涼德 слабая добродетель, низкая мораль
3) liáng унылый, грустный; непривлекательный; запущенный
悲涼 скорбный, унылый; грустный; скорбь 蕪涼 запущенный, загрязнённый
4) liàng * вм. 亮 (светлый, славный)
5) liàng * в действительности, в самом деле, по правде
II гл.
1) liáng свежеть, остывать, холодеть
天氣忽然涼了 погода внезапно (сразу) посвежела
2) liáng разочаровываться, терять надежду; падать духом, скорбеть; скорбь, страдание
他心裏早涼了 он давно уже пал духом (разочаровался)
3) liàng охлаждать, студить, проветривать
把藥截一涼再喝 остудить лекарство, а затем принимать его 暴涼之 высушить на солнце и остудить на ветру
4) liàng * помогать
III liáng сущ.
1) переохлаждение, простуда
他着(zháo)涼了 он схватил простуду, он простудился
2) северный ветер
3) разбавленное вино
IV liáng собств.
1) ист., геогр. Лян (царства и династии на террит. нынешней прав. Гиньсу IV―V вв.)
2) Лян (фамилия)
I прил./наречие
1) liáng прохладный, холодный; студёный, остуженный; свежий (ветер), чистый (воздух)
今天風很涼 сегодня очень свежий ветер 別喝涼茶! не пей холодного чая!
2) liáng слабый, жидкий; низкий, незначительный
涼德 слабая добродетель, низкая мораль
3) liáng унылый, грустный; непривлекательный; запущенный
悲涼 скорбный, унылый; грустный; скорбь 蕪涼 запущенный, загрязнённый
4) liàng * вм. 亮 (светлый, славный)
5) liàng * в действительности, в самом деле, по правде
II гл.
1) liáng свежеть, остывать, холодеть
天氣忽然涼了 погода внезапно (сразу) посвежела
2) liáng разочаровываться, терять надежду; падать духом, скорбеть; скорбь, страдание
他心裏早涼了 он давно уже пал духом (разочаровался)
3) liàng охлаждать, студить, проветривать
把藥截一涼再喝 остудить лекарство, а затем принимать его 暴涼之 высушить на солнце и остудить на ветру
4) liàng * помогать
III liáng сущ.
1) переохлаждение, простуда
他着(zháo)涼了 он схватил простуду, он простудился
2) северный ветер
3) разбавленное вино
IV liáng собств.
1) ист., геогр. Лян (царства и династии на террит. нынешней прав. Гиньсу IV―V вв.)
2) Лян (фамилия)
🇬🇧 cool, cold; disheartened
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: liang2 liang4 Кириллицей: лян лян Пиньинь: liáng liàng Чжуинь: ㄌㄧㄤˊ ㄌㄧㄤˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: leung4 Ютпхин: loeng4 Кириллица: лён4 |
| 🏴☠️ Хакка | liong2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: りょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ryou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: すずしい うすい まことに Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): судзутий усуи мaкотони Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): suzushii usui makotoni |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 량/양 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рян ян Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lyang/yang |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: lương Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): луонг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31657.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0628.240 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 804.104 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14297 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 172.04 424.53 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17606 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1030.130 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3946 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2598 |
| Юникод | U+6DBC |
| Big5 | B244 |
| GBK | 9BF6 |
| JIS X 0208-1990 | 4635 |
| KSC 5657-1989 | 6224 |
| Телеграфный код Тайваня | 3213 |