Иероглиф 涉
Значения
🇷🇺 I гл.
1) переходить вброд (речку, ручей); переплывать; ехать по воде
涉河 переходить вброд реку 跋涉 проезжать, степи, переплывать реки 涉海 переплывать моря
2) входить, вступать, проникать, забираться в…; прибывать в…; посещать
遠涉江湖 далеко проникнуть в край рек и озёр 園日涉以成趣 в сад я вхожу каждый день, и это мне очень нравится
3) пройти через …; пережить; пройдя через, после
涉難 пройти через бедствия, пережить несчастья 涉正月擊之 после первой луны ударить по ним 涉秋 провести (пережить) осень; после осени
4) касаться; иметь отношение; затрагивать; вмешиваться, ввязываться, впутываться
豪不相涉 не иметь друг к другу никакого касательства
II сущ.
1) брод, переход (через реку)
深涉 глубокий брод (переход) 津涉 броды и переправы
2) отношение, касательство
與我無涉 ко мне касательства не имеет, меня не касается
III собств.
Шэ (фамилия)
1) переходить вброд (речку, ручей); переплывать; ехать по воде
涉河 переходить вброд реку 跋涉 проезжать, степи, переплывать реки 涉海 переплывать моря
2) входить, вступать, проникать, забираться в…; прибывать в…; посещать
遠涉江湖 далеко проникнуть в край рек и озёр 園日涉以成趣 в сад я вхожу каждый день, и это мне очень нравится
3) пройти через …; пережить; пройдя через, после
涉難 пройти через бедствия, пережить несчастья 涉正月擊之 после первой луны ударить по ним 涉秋 провести (пережить) осень; после осени
4) касаться; иметь отношение; затрагивать; вмешиваться, ввязываться, впутываться
豪不相涉 не иметь друг к другу никакого касательства
II сущ.
1) брод, переход (через реку)
深涉 глубокий брод (переход) 津涉 броды и переправы
2) отношение, касательство
與我無涉 ко мне касательства не имеет, меня не касается
III собств.
Шэ (фамилия)
🇬🇧 ford stream, wade across
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: she4 die2 Кириллицей: шэ де Пиньинь: shè dié Чжуинь: ㄕㄜˋ ㄉㄧㄝˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: sip3 Ютпхин: sip3 Кириллица: сип3 |
| 🏴☠️ Хакка | hiap8 siap8 shap8 shap7 sap8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: わたる かかわる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): вaтaру кaкaвaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): wataru kakawaru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 섭 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): соп Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): seop |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thiệp Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхиеп |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31621.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0626.130 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 801.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6813 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 538.50 542.52 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17530 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1028.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5707 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2555 |
| Юникод | U+6D89 |
| Big5 | AF41 |
| GB2312 | 4966 |
| GBK | C9E6 |
| KSC 5601-1989 | 6479 |
| Телеграфный код КНР | 3195 |
| Телеграфный код Тайваня | 3195 |