Иероглиф 津
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) переправа, перевоз; брод (также обр. в знач.: путь, подход, метод)
知津 знать, где переправа; владеть подходом (к чему- л.) 無津 нет перевоза; не найти подхода
2) важный путь сообщения; проход (также обр. в знач.: важное положение, командный пост)
要津 важное положение, ответственный пост
3) влага, жидкость; сок; соки (организма); выделения (напр. пот, слюна, слёзы)
望梅生津 погов. издали глядя на сливу, пускать слюну 遍體生津 обливаться потом; всё тело покрылось испариной
II прил.
влажный, увлажнённый; блестящий, лоснящийся
黑而津 чёрный и лоснящийся
III гл.
передавать (напр. наставления), оказывать (помощь); доводить (до чьего-л. сознания)
津言 подавать совет, преподать наставление
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 天津) город Тяньцзинь; тяньцзиньский
津連 города Тяньцзинь и Далянь (Дальний) 津浦鐵路 Тяньцзинь―Пукоуская железная дорога 津關之一路 дорога Тяньцзинь―Шаньхайгуань
2) г. Цу (Япония)
1) переправа, перевоз; брод (также обр. в знач.: путь, подход, метод)
知津 знать, где переправа; владеть подходом (к чему- л.) 無津 нет перевоза; не найти подхода
2) важный путь сообщения; проход (также обр. в знач.: важное положение, командный пост)
要津 важное положение, ответственный пост
3) влага, жидкость; сок; соки (организма); выделения (напр. пот, слюна, слёзы)
望梅生津 погов. издали глядя на сливу, пускать слюну 遍體生津 обливаться потом; всё тело покрылось испариной
II прил.
влажный, увлажнённый; блестящий, лоснящийся
黑而津 чёрный и лоснящийся
III гл.
передавать (напр. наставления), оказывать (помощь); доводить (до чьего-л. сознания)
津言 подавать совет, преподать наставление
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 天津) город Тяньцзинь; тяньцзиньский
津連 города Тяньцзинь и Далянь (Дальний) 津浦鐵路 Тяньцзинь―Пукоуская железная дорога 津關之一路 дорога Тяньцзинь―Шаньхайгуань
2) г. Цу (Япония)
🇬🇧 ferry; saliva; ford
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jin1 Кириллицей: цзинь Пиньинь: jīn Чжуинь: ㄐㄧㄣ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jeun1 Ютпхин: zeon1 Кириллица: чёнь1 |
| 🏴☠️ Хакка | zin1 ngiap7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): син Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: つ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 진 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чин Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jin |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tân Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31616.110 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0621.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 788.402 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4228 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 104.08 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 17396 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1017.070 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1081 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2543 |
| Юникод | U+6D25 |
| Big5 | AC7A |
| GB2312 | 3D72 |
| GBK | BDF2 |
| JIS X 0208-1990 | 3637 |
| KSC 5601-1989 | 8248 |
| Телеграфный код КНР | 3160 |
| Телеграфный код Тайваня | 3160 |