Иероглиф 此

Палладий: цы3
Пиньинь:
Пекинское чтение: ci3
Чжуинь: ㄘˇ
Кантонское чтение: chi2
Варианты написания 此
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа77
Черт в ключе4
Добавленных2
Всего черт6
Код порядка черт212135
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I местоим
1) в противопоставлении 彼 ― определённое указательное местоимение древнекитайского языка и книжного стиля

а) этот, эта, это, эти (указывает на предмет, близкий или менее удалённый в пространстве)
此物 этот предмет, эта вещь 此書 книга 取諸彼以與此 взять это (землю) у тех (там) (царств) и отдать её этим (сюда)
б) это (настоящее) время; теперь (о настоящем в сравнении с прошлым)
彼一時, 此一時 тогда было одно время, теперь ― другое
в) это место; здесь (о месте, где находится говорящий)
於彼 … 於此 там…, здесь… 由此及彼 отсюда перейти туда 與我會此 встретиться со мною здесь
г) это, этот факт, это дело; это качество (свойство)
此善於彼 это лучше того 見彼而不見此 видеть одно (то) и не видеть другого (этого) 我所長(cháng)不在彼在此! мое сильное место ― не в том, а в этом! 因此 вследствие этого 如此 подобно этому, так, в такой степени
2) в качестве подлежащего определяющего предложения: это ―…; таков; в этом…
此, 文王之勇也! таков (в этом ―) пример мужества Вэнь- вана!
3) именно этот, такой, таков; этот самый; !
腎者亦樂此乎? мудрецы ― тоже радуются таким предметам (такому)? 此步兵之地也 это ― местность для пехоты
4) подобно этому, так, таким образом, в такой степени
使此知秦國之政也 дать возможность таким образом (в такой степени) узнать дела управления в царстве Цинь II союз
…, тогда, и тогда, то…
有德, 此有人, 有人此有土 если обладает добродетелями ― тогда у него будут люди, а если у него есть люди ― то будет у него и земля 此一時, 彼一時 cǐyīshí, bǐyīshí
теперь уже не те времена; раньше было одно, а теперь другое; то было тогда (раньше), а нынче уже не то (уже иное)
🇬🇧 this, these; in this case, then
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ci3
Кириллицей: цы
Пиньинь: cǐ
Чжуинь: ㄘˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chi2
Ютпхин: ci2
Кириллица: чхи2
🏴‍☠️ Хаккаcih3 cu3 cu5 ze3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: し
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ここ これ この
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коко корэ коно
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): koko kore kono
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 차
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чха
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cha
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: thử
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тху
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)21438.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0574.100
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)735.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №11953
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)243.43
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)16259
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0964.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6972
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2430
ЮникодU+6B64
Big5A6B9
GB2312344B
GBKB4CB
JIS X 0208-19902601
KSC 5601-19898314
Телеграфный код КНР2974
Телеграфный код Тайваня2974