Иероглиф 欽
Значения
🇷🇺 qīn; qìn
I гл.
1) qīn уважать, чтить, почитать; восхищаться
钦其文才妙 восхищаться блеском его литературного таланта 英勇可钦 доблесть достойна уважения
2) qīn, книжн. qìn подобрать, подтянуть
钦身微曲 подтянуться в полупоклоне
3) qīn, вм. 揿 (надавливать, прижимать)
II qīn прил./наречие
1) почтительный; исполненный уважения (благоговения); почтительно, с уважением, благоговейно
钦咨 почтительнейше докладывать 钦服 с уважением подчиняться
2) императорский; высочайший
钦赏 высочайшее пожалование; императорский подарок 钦件 высочайший рескрипт 钦颁 высочайше оповестить всех, объявить эдиктом трона
3) искривленный, уродливый
钦頣折頞 искривлённый подбородок и вдавленная переносица
III собств.
геогр. (сокр. вм. 钦县, быв. 钦州) Циньсянь (ранее Циньчжоу) (уезд — ранее окружной центр — в прав. Гуанси)
钦渝铁路 Циньсянь-Чунцинская железная дорога
I гл.
1) qīn уважать, чтить, почитать; восхищаться
钦其文才妙 восхищаться блеском его литературного таланта 英勇可钦 доблесть достойна уважения
2) qīn, книжн. qìn подобрать, подтянуть
钦身微曲 подтянуться в полупоклоне
3) qīn, вм. 揿 (надавливать, прижимать)
II qīn прил./наречие
1) почтительный; исполненный уважения (благоговения); почтительно, с уважением, благоговейно
钦咨 почтительнейше докладывать 钦服 с уважением подчиняться
2) императорский; высочайший
钦赏 высочайшее пожалование; императорский подарок 钦件 высочайший рескрипт 钦颁 высочайше оповестить всех, объявить эдиктом трона
3) искривленный, уродливый
钦頣折頞 искривлённый подбородок и вдавленная переносица
III собств.
геогр. (сокр. вм. 钦县, быв. 钦州) Циньсянь (ранее Циньчжоу) (уезд — ранее окружной центр — в прав. Гуанси)
钦渝铁路 Циньсянь-Чунцинская железная дорога
🇬🇧 respect, admire; respectful
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: qin1 qin4 yin2 Кириллицей: цинь цинь инь Пиньинь: qīn qìn yín Чжуинь: ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄣˋ ㄧㄣˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yam1 Ютпхин: jam1 Кириллица: ям1 |
| 🏴☠️ Хакка | kim1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: きん こん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кин кон Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kin kon |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: つつしむ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цуцусиму Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsutsushimu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 흠 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хым Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): heum |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: khâm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кхам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32143.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0568.210 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 729.505 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8267 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 219.33 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16104 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0957.070 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1095 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4829 |
| Юникод | U+6B3D |
| Big5 | B4DC |
| JIS X 0208-1990 | 2254 |
| KSC 5601-1989 | 9367 |
| Телеграфный код Тайваня | 2953 |