Иероглиф 植
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) сажать; культивировать, разводить; пересаживать
植樹 сажать деревья 植皮 пересаживать кожу
2) водружать; втыкать, ставить вертикально
植旌 водружать флаг 植表 ставить перед собой ясную цель 植耳 навострять уши, прислушиваться
3) вм. 置 (ставить; класть; учреждать, устанавливать)
4) опираться на…; подпираться (чём-л.)
植杖 опираться на посох гл. Б
1) всходить, пробиваться, прорастать; множиться
五穀蕃植 хлеба дружно взошли
2) * вставать стоймя; стоять (подниматься) вертикально; расти кверху; вертикальный, прямостоячий
植木 вертикально растущее дерево 髮植 волосы встали дыбом (от гнева)
3) * быть вхожим; знать пути к… (в…); состоять на службе (где-л.)
植於廳 быть вхожим в официальные круги; состоять на службе
II сущ.
1) растения (вообще)
2) сокр. ботаника, ботанический термин (напр. помета в словаре)
3) дерево, древесина (материал)
井植 колодезный сруб
4) столб, стояк, колонна; стойка (червоводни); устой (стены)
5) корень, основа; столп; глава (напр, школы)
1) сажать; культивировать, разводить; пересаживать
植樹 сажать деревья 植皮 пересаживать кожу
2) водружать; втыкать, ставить вертикально
植旌 водружать флаг 植表 ставить перед собой ясную цель 植耳 навострять уши, прислушиваться
3) вм. 置 (ставить; класть; учреждать, устанавливать)
4) опираться на…; подпираться (чём-л.)
植杖 опираться на посох гл. Б
1) всходить, пробиваться, прорастать; множиться
五穀蕃植 хлеба дружно взошли
2) * вставать стоймя; стоять (подниматься) вертикально; расти кверху; вертикальный, прямостоячий
植木 вертикально растущее дерево 髮植 волосы встали дыбом (от гнева)
3) * быть вхожим; знать пути к… (в…); состоять на службе (где-л.)
植於廳 быть вхожим в официальные круги; состоять на службе
II сущ.
1) растения (вообще)
2) сокр. ботаника, ботанический термин (напр. помета в словаре)
3) дерево, древесина (материал)
井植 колодезный сруб
4) столб, стояк, колонна; стойка (червоводни); устой (стены)
5) корень, основа; столп; глава (напр, школы)
🇬🇧 plant, trees, plants; grow
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhi2 Кириллицей: чжи Пиньинь: zhí Чжуинь: ㄓˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jik6 Ютпхин: zik6 Кириллица: чик6 |
| 🏴☠️ Хакка | chit8 cit8 ts'iit8 tsik8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょく ち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёку ти Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shoku chi |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: うえる たてる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): уэру тaтэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ueru tateru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 식 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сик Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sik |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thực Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхук |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21225.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0536.100 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 705.103 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №1196 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 356.29 525.32 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 15023 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0923.230 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1007 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2303 |
| Юникод | U+690D |
| Big5 | B4D3 |
| GB2312 | 5632 |
| GBK | D6B2 |
| JIS X 0208-1990 | 3102 |
| KSC 5601-1989 | 6753 |
| Телеграфный код КНР | 2784 |
| Телеграфный код Тайваня | 2784 |