Иероглиф 染
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) окрашиваться, принимать цвет (оттенок)
柳染輕黃 ивы окрасились в лёгкий жёлтый цвет
2) пачкаться; намокать, мокнуть
出污泥而不染 браться из грязи и глины и не запачкаться
3) заразиться (дурной привычкой, болезнью); перенять (обычай); привыкнуть (напр. к порядку)
染汙俗 перенять грязные обычаи 染痘 заразиться оспой 漸染朝事 постепенно овладеть службой при дворе
4) обучаться; инструктироваться
舜染于許田伯陽 Шунь учился у Сюй Ю и Бо Яна гл. Б
1) окрашивать, красить, закрашивать
用墨把他染黑了 выкрасить ею тушью в чёрный цвет 染髭鬚 красить (фабрить) усы
2) марать, пачкать; мочить
染車輪 запачкать колёса повозки
3) бесчестить, чернить, позорить
誣染其友 оклеветать своих друзей, обесчестить друга клеветой
4) писать, рисовать
染畫 писать картину
II сущ.
1) грязное пятно; мазок
出塵離染 выбраться из пыли (мирской суеты) и очиститься от пятен (пороков)
2) бобовый соус
具染而已 приправить бобовым соусом - и ничем больше
III собств.
Жань (фамилия)
1) окрашиваться, принимать цвет (оттенок)
柳染輕黃 ивы окрасились в лёгкий жёлтый цвет
2) пачкаться; намокать, мокнуть
出污泥而不染 браться из грязи и глины и не запачкаться
3) заразиться (дурной привычкой, болезнью); перенять (обычай); привыкнуть (напр. к порядку)
染汙俗 перенять грязные обычаи 染痘 заразиться оспой 漸染朝事 постепенно овладеть службой при дворе
4) обучаться; инструктироваться
舜染于許田伯陽 Шунь учился у Сюй Ю и Бо Яна гл. Б
1) окрашивать, красить, закрашивать
用墨把他染黑了 выкрасить ею тушью в чёрный цвет 染髭鬚 красить (фабрить) усы
2) марать, пачкать; мочить
染車輪 запачкать колёса повозки
3) бесчестить, чернить, позорить
誣染其友 оклеветать своих друзей, обесчестить друга клеветой
4) писать, рисовать
染畫 писать картину
II сущ.
1) грязное пятно; мазок
出塵離染 выбраться из пыли (мирской суеты) и очиститься от пятен (пороков)
2) бобовый соус
具染而已 приправить бобовым соусом - и ничем больше
III собств.
Жань (фамилия)
🇬🇧 dye; be contagious; infect
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ran3 Кириллицей: жань Пиньинь: rǎn Чжуинь: ㄖㄢˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yim5 Ютпхин: jim5 Кириллица: им5 |
| 🏴☠️ Хакка | ngiam3 ngiam5 ngiam6 gniam6 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sen |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: そめる しみる そまる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сомэру симиру сомaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): someru shimiru somaru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 염 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ём Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yeom |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: nhuộm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ньуом |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21188.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0519.040 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 686.202 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9071 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 334.33 443.40 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14621 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0907.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3071 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2240 |
| Юникод | U+67D3 |
| Big5 | AC56 |
| GB2312 | 483E |
| GBK | C8BE |
| JIS X 0208-1990 | 3287 |
| KSC 5601-1989 | 7088 |
| Телеграфный код КНР | 2676 |
| Телеграфный код Тайваня | 2676 |