Иероглиф 替
Значения
🇷🇺 I гл.
1) заменять; подменять; сменять (см. также ниже II глагол-предлог)
他沒來,你替他吧! он не пришёл, ты его заменишь!
2) устранять, прекращать
3) * приходить в упадок, гибнуть; распадаться
君盟替矣 ваш союз, государь, распался
4)* пренебрегать
無替厥服 не пренебрегай своими обязанностями II гл.-предлог
вместо; для; ради; за
替朋友送信 послать письмо друга 你替我賣 купи для меня (за меня)
III собств.
Ти (фамилия)
1) заменять; подменять; сменять (см. также ниже II глагол-предлог)
他沒來,你替他吧! он не пришёл, ты его заменишь!
2) устранять, прекращать
3) * приходить в упадок, гибнуть; распадаться
君盟替矣 ваш союз, государь, распался
4)* пренебрегать
無替厥服 не пренебрегай своими обязанностями II гл.-предлог
вместо; для; ради; за
替朋友送信 послать письмо друга 你替我賣 купи для меня (за меня)
III собств.
Ти (фамилия)
🇬🇧 change, replace, substitute; for
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ti4 Кириллицей: ти Пиньинь: tì Чжуинь: ㄊㄧˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: tai3 Ютпхин: tai3 Кириллица: тхай3 |
| 🏴☠️ Хакка | tai5 ti5 toi5 t'e5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: たい てい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тай тэй Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tai tei |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かえる すたれる かわる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaэру сутaрэру кaвaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kaeru sutareru kawaru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 체 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхе Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): che |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thế Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхе |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21515.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0503.040 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 653.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2533 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 371.26 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14300 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0877.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6257 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2140 |
| Юникод | U+66FF |
| Big5 | B4C0 |
| GB2312 | 4C66 |
| GBK | CCE6 |
| JIS X 0208-1990 | 3456 |
| KSC 5601-1989 | 8480 |
| Телеграфный код КНР | 2583 |
| Телеграфный код Тайваня | 2583 |