Иероглиф 暢

Палладий: чан4
Пиньинь: chàng
Пекинское чтение: chang4
Чжуинь: ㄔㄤˋ
Кантонское чтение: cheung3
Варианты написания 暢
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа72
Черт в ключе4
Добавленных10
Всего черт14
Код порядка черт25112251113533
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 chàng
I гл.
1) свободно (беспрепятственно, легко) ходить (идти, проходить); идти гладко; иметь свободное хождение (обращение); свободно распространяться (простираться); легко (свободно) проникать; достигать (доходить)
物尽其用, 货畅其流 вещи находят полное применение, товары свободно проходят по своим каналам 风者天地之气薄畅而至 ветер ― это дыхание неба и. земли, которое проходит свободно, проникая всюду 上畅九垓, 下泝八诞 в вышине проникать во все девять сфер небесных, внизу растекаться на все восемь концов земли 畅滞ходить свободно или задерживаться; свободное движение (обращение) и (или) застой; оживление (подъём) и (или) застой
2) быть в добром (приятном) расположении; чувствовать себя легко (свободно, непринуждённо, спокойно); приходить в спокойное (хорошее) настроение
畅一畅 успокоиться; развлечься, рассеяться 胸襟一畅 стало легко (спокойно) на душе
3) раскрывать, излагать, развивать; объяснять; высказывать, выражать
不可尽畅невозможно выразить (полностью описать) 言不畅志则无以相接когда слова не раскрывают мысли, то их не удаётся и сочетать 畅教 излагать (проповедовать) учение
4) давать волю, не стеснять; см.
畅所欲言,畅所欲為
II прил./наречие
1) довольный, удовлетворённый; непринужденный; спокойный; приятный; с удовольствием; с удовлетворением; легко, свободно, непринуждённо; в своё удовольствие; вдоволь, без стеснения
精神不畅 не в духе; душа не спокойна; не по себе 望之畅然смотреть на них радостно (с удовлетворением)
2) доходчивый, понятный, ясный
畅羲畅而文要 смысл ясен и изложение сжато (текст краток)
3) пышный, процветающий, разросшийся
茂林畅枝 пышные ветви в густом лесу; густой лес и пышные ветви деревьев
4) новокит. действительно, поистине; конечно; ведь; в полную силу, в полной мере; сильно, здорово
畅则為你大胆上落便宜 ведь действительно только из-за твоей дерзости ты потерпел неудачу (потерял преимущество) 促织小即小, 叫得畅唓 сверчок хоть и мал, а кричит здорово
III сущ.
вм. 鬯 (жертвенное вино)
IV собств.
1) чан («Довольство», назв. мелодии)

2) Чан (фамилия)
🇬🇧 smoothly, freely, unrestrained
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: chang4
Кириллицей: чан
Пиньинь: chàng
Чжуинь: ㄔㄤˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: cheung3
Ютпхин: coeng3
Кириллица: чхён3
🏴‍☠️ Хаккаcong3 chong3 t'iong5 chong6
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ちょう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: のびる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нобиру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nobiru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 창
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхан
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chang
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: sướng
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): суонг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)21529.100
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0498.490
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)646.105
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №7434
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)425.19
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)14095
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0867.270
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)219
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)119
ЮникодU+66A2
Big5BA5A
GBK95B3
JIS X 0208-19903610
KSC 5601-19898369
Телеграфный код Тайваня2545