Иероглиф 暝
Значения
🇷🇺 I míng прил.
тёмный; ночной; смутный; смеркаться, темнеть
暝雪細聲積 тёмной полуночью снег с лёгким шуршаньем ложится… 晝暝 днём стало темно 晻晻, 日欲暝 солнце уходит во мрак II míng сущ.
ночь, мрак
待暝 ждать ночи (темноты) III míng собств.
Мин (фамилия)
тёмный; ночной; смутный; смеркаться, темнеть
暝雪細聲積 тёмной полуночью снег с лёгким шуршаньем ложится… 晝暝 днём стало темно 晻晻, 日欲暝 солнце уходит во мрак II míng сущ.
ночь, мрак
待暝 ждать ночи (темноты) III míng собств.
Мин (фамилия)
🇬🇧 dark, obscure
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ming2 ming3 Кириллицей: мин мин Пиньинь: míng mǐng Чжуинь: ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ming4 ming6 Ютпхин: ming4 ming6 Кириллица: мин4 мин6 |
| 🏴☠️ Хакка | men2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: めい べい みょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мэй бэй мёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): mei bei myou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くらい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): курай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kurai |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 명 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): myeong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: minh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): минь |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21531.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0498.370 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 646.202 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №13663 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 197.40 432.31 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14083 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0867.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4529 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2155 |
| Юникод | U+669D |
| Big5 | BA5C |
| GB2312 | 6A54 |
| GBK | EAD4 |
| JIS X 0208-1990 | 5889 |
| KSC 5601-1989 | 5706 |
| Телеграфный код КНР | 2544 |
| Телеграфный код Тайваня | 2544 |