Иероглиф 智
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) мудрость; ум, разум
知可否, 智也 знать, что можно и чего нельзя, — это мудрость 吃一塹, 長(zhǎng)一智 от каждой неудачи набираешься ума- разума 智辯 ум и красноречие
2) мудрый, мудрец
中智以上 от среднего уровня мудрости и выше
3) стратагема; хитрость, уловка
鬥智 состязаться в хитрости 使智 применить уловку, прибегнуть к хитрости
4) знание
智圓行(xìng)方 знание стремится к полноте (круглому), действие — к частности (квадратному)
II прил. /наречие
умный, мудрый; опытный, умелый; умно
這樣作, 未免不智 сделать так будет, конечно, неумно
III гл.
знать
不智其名 не знать его имени
IV собств.
1) Чжи (фамилия)
2) (сокр. вм. 智利) Чили; чилийский
1) мудрость; ум, разум
知可否, 智也 знать, что можно и чего нельзя, — это мудрость 吃一塹, 長(zhǎng)一智 от каждой неудачи набираешься ума- разума 智辯 ум и красноречие
2) мудрый, мудрец
中智以上 от среднего уровня мудрости и выше
3) стратагема; хитрость, уловка
鬥智 состязаться в хитрости 使智 применить уловку, прибегнуть к хитрости
4) знание
智圓行(xìng)方 знание стремится к полноте (круглому), действие — к частности (квадратному)
II прил. /наречие
умный, мудрый; опытный, умелый; умно
這樣作, 未免不智 сделать так будет, конечно, неумно
III гл.
знать
不智其名 не знать его имени
IV собств.
1) Чжи (фамилия)
2) (сокр. вм. 智利) Чили; чилийский
🇬🇧 wisdom, knowledge, intelligence
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhi4 Кириллицей: чжи Пиньинь: zhì Чжуинь: ㄓˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ji3 Ютпхин: zi3 Кириллица: чи3 |
| 🏴☠️ Хакка | zhi5 zi5 zih5 tje5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ти Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chi |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ちえ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тиэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chie |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 지 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чи Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ji |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trí Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21518.150 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0497.150 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 644.302 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2463 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 348.12 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 14010 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0863.230 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 933 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2144 |
| Юникод | U+667A |
| Big5 | B4BC |
| GB2312 | 5647 |
| GBK | D6C7 |
| JIS X 0208-1990 | 3550 |
| KSC 5601-1989 | 8210 |
| Телеграфный код КНР | 2535 |
| Телеграфный код Тайваня | 2535 |