Иероглиф 早
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) утро; утренний; утром, поутру
從早到晚 c утра до вечера 早班 утренняя смена 明早動身 отправиться завтра поутру
2) * жёлудь
II прил./наречие
1) ранний; рано, спозаранку
早秋 ранняя осень (7-й месяц по лунному календарю) 時候還早哪 ещё рано! 明天要早點兒起 завтра надо подняться пораньше! 早起晚睡 рано вставать и поздно ложиться
2) слишком ранний, преждевременный; досрочный; загодя, заранее
早寒 ранние (преждевременные) холода 我早知道你要說這些話 я так и знал (заранее знал), что ты всё это скажешь!
3) первый, начальный; в начальный период, в юные годы, в юности
早車 первый поезд (автобус) 最早時期 самый ранний период 早迷晚寤 заблуждаться в юности и побороть заблуждения в зрелые годы
4) * поспешный, быстрый; скорее, срочно, быстро
早救之 поспешить к нему на выручку; скорее помочь ему
5) среднекит. давно; уже
話猶未了(liǎo), 夫人早到 не успел произнести эти слова, как уже пришла супруга
III гл.-предлог
предварить на…; на…; раньше; за… (такое-то время) до того…; за…
早三天通知我 уведоми меня за три дня 早一年 за год до того IV междом
доброе утро!; здравствуйте!
早! доброе Вам утро!, здравствуйте!
儂早 шанхайск. диал. здравствуйте! 早啊! с добрым утром!
V собств.
Цзао (фамилия)
1) утро; утренний; утром, поутру
從早到晚 c утра до вечера 早班 утренняя смена 明早動身 отправиться завтра поутру
2) * жёлудь
II прил./наречие
1) ранний; рано, спозаранку
早秋 ранняя осень (7-й месяц по лунному календарю) 時候還早哪 ещё рано! 明天要早點兒起 завтра надо подняться пораньше! 早起晚睡 рано вставать и поздно ложиться
2) слишком ранний, преждевременный; досрочный; загодя, заранее
早寒 ранние (преждевременные) холода 我早知道你要說這些話 я так и знал (заранее знал), что ты всё это скажешь!
3) первый, начальный; в начальный период, в юные годы, в юности
早車 первый поезд (автобус) 最早時期 самый ранний период 早迷晚寤 заблуждаться в юности и побороть заблуждения в зрелые годы
4) * поспешный, быстрый; скорее, срочно, быстро
早救之 поспешить к нему на выручку; скорее помочь ему
5) среднекит. давно; уже
話猶未了(liǎo), 夫人早到 не успел произнести эти слова, как уже пришла супруга
III гл.-предлог
предварить на…; на…; раньше; за… (такое-то время) до того…; за…
早三天通知我 уведоми меня за три дня 早一年 за год до того IV междом
доброе утро!; здравствуйте!
早! доброе Вам утро!, здравствуйте!
儂早 шанхайск. диал. здравствуйте! 早啊! с добрым утром!
V собств.
Цзао (фамилия)
🇬🇧 early; soon; morning
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zao3 Кириллицей: цзао Пиньинь: zǎo Чжуинь: ㄗㄠˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jou2 Ютпхин: zou2 Кириллица: чоу2 |
| 🏴☠️ Хакка | zau3 zo3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: そう さつ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соу сaцу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sou satsu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はやい はや さ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaяи хaя сa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hayai haya sa |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 조 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чо Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tảo Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тао |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21483.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0489.120 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 629.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №3668 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 302.38 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13742 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0850.090 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6721 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2100 |
| Юникод | U+65E9 |
| Big5 | A6AD |
| GB2312 | 5467 |
| GBK | D4E7 |
| JIS X 0208-1990 | 3365 |
| KSC 5601-1989 | 8036 |
| Телеграфный код КНР | 2483 |
| Телеграфный код Тайваня | 2483 |