Иероглиф 斗
Значения
🇷🇺 сокр. вм. 鬬
dòu
I гл. А
1) бороться; биться, сражаться; драться
猶兩鼠鬥於穴中 подобно двум крысам, которые дерутся в норе 鬥殺 убить в драке
2) состязаться, соревноваться; спорить, соперничать; играть (особенно: в азартные игры)
鬥不過他 его не осилишь 鬥碁 играть в шашки 鬥了一天紙牌 целый день играли в карты
3) среднекит., поэт. удовлетворяться, быть довольным
且鬥樽前見在身 пока ж доволен будь, что перед чашей вина живое тело!
4)* сходиться, соединяться, сливаться (напр. о реках)
榖洛鬥реки Гушуй и Лошуй слились в одну гл. Б
1) дразнить, раздражать; стравливать, натравливать, науськивать (часто ― на пари)
為欄鬥虎сделали (построили) загон, чтобы стравливать тигров
2) подгонять, подбирать; собирать; коллекционировать
這件襖兒是用各色花布鬥起來的 эта курточка из подобранных один к одному разноцветных лоскутьев 鬥分子(fènzi) собирать деньги (паи; на покупку в складчину)
3) вм. 逗 (дразнить; вызывать, завлекать)
4) свергать
鬥了地主 свергнуть помещиков
II сущ.
борьба; драка; битва, сражение, бой; боевой; бойцовый
拳鬥 кулачный бой
III собств.
Доу (фамилия)
2 dǒu
I сущ./счётное слово
1) доу; мера: а) .мера сыпучих и жидких тел, равная 10 шэн, около 10,35 литра; 一斗米 один доу риса; б) уст., местн. мера веса, равная 2½斤; 一斗霜鱗換濁酒 целый доу чешуи серебристой (т. е. рыбы) меняют на мутную водку
2) мера, мерка (для сыпучих или жидких тел)
用斗暈米 мерить рис мерой (меркой)
3) ковш, черпак; чаша, чашка; сосуд (для вина, воды, напр. из тыквы)
酌以大斗 вином угощает большими ковшами
4) кит. астр. Доу, Ковш (созвездие): а) Северный Ковш, Большая Медведица (также 北斗); 斗樞(shū) первая звезда Большой Медведицы; 斗衡 пятая звезда Большой Медведицы; б) Южный Ковш (также 南斗, шесть звёзд созвездия Стрелец); в) Малый Ковш (также 小斗, пять звёзд в созвездии Геркулес)
5) кит. архит. доу (деревянный кронштейн несущей конструкции 斗栱, см.)
6) жив. узор ковшом (со спирально-завитыми линиями, в отличие от 箕 узора плетушкой)
II прил./наречие
1) вм. 陡 (крутой, обрывистый; резко)
2) вм. 陡 (внезапный; вдруг)
3) мерный, размером с меру (черпак); большой (о мелких предметах); маленький (о крупных; ср. ниже, напр.: 斗膽 и斗帳)
III собств.
Доу (фамилия)
IV словообр.
родовая морфема в названиях предметов, имеющих коническую или чашеобразную форму
漏斗 воронка 煙斗 курительная трубка 熨斗 утюг
dòu
I гл. А
1) бороться; биться, сражаться; драться
猶兩鼠鬥於穴中 подобно двум крысам, которые дерутся в норе 鬥殺 убить в драке
2) состязаться, соревноваться; спорить, соперничать; играть (особенно: в азартные игры)
鬥不過他 его не осилишь 鬥碁 играть в шашки 鬥了一天紙牌 целый день играли в карты
3) среднекит., поэт. удовлетворяться, быть довольным
且鬥樽前見在身 пока ж доволен будь, что перед чашей вина живое тело!
4)* сходиться, соединяться, сливаться (напр. о реках)
榖洛鬥реки Гушуй и Лошуй слились в одну гл. Б
1) дразнить, раздражать; стравливать, натравливать, науськивать (часто ― на пари)
為欄鬥虎сделали (построили) загон, чтобы стравливать тигров
2) подгонять, подбирать; собирать; коллекционировать
這件襖兒是用各色花布鬥起來的 эта курточка из подобранных один к одному разноцветных лоскутьев 鬥分子(fènzi) собирать деньги (паи; на покупку в складчину)
3) вм. 逗 (дразнить; вызывать, завлекать)
4) свергать
鬥了地主 свергнуть помещиков
II сущ.
борьба; драка; битва, сражение, бой; боевой; бойцовый
拳鬥 кулачный бой
III собств.
Доу (фамилия)
2 dǒu
I сущ./счётное слово
1) доу; мера: а) .мера сыпучих и жидких тел, равная 10 шэн, около 10,35 литра; 一斗米 один доу риса; б) уст., местн. мера веса, равная 2½斤; 一斗霜鱗換濁酒 целый доу чешуи серебристой (т. е. рыбы) меняют на мутную водку
2) мера, мерка (для сыпучих или жидких тел)
用斗暈米 мерить рис мерой (меркой)
3) ковш, черпак; чаша, чашка; сосуд (для вина, воды, напр. из тыквы)
酌以大斗 вином угощает большими ковшами
4) кит. астр. Доу, Ковш (созвездие): а) Северный Ковш, Большая Медведица (также 北斗); 斗樞(shū) первая звезда Большой Медведицы; 斗衡 пятая звезда Большой Медведицы; б) Южный Ковш (также 南斗, шесть звёзд созвездия Стрелец); в) Малый Ковш (также 小斗, пять звёзд в созвездии Геркулес)
5) кит. архит. доу (деревянный кронштейн несущей конструкции 斗栱, см.)
6) жив. узор ковшом (со спирально-завитыми линиями, в отличие от 箕 узора плетушкой)
II прил./наречие
1) вм. 陡 (крутой, обрывистый; резко)
2) вм. 陡 (внезапный; вдруг)
3) мерный, размером с меру (черпак); большой (о мелких предметах); маленький (о крупных; ср. ниже, напр.: 斗膽 и斗帳)
III собств.
Доу (фамилия)
IV словообр.
родовая морфема в названиях предметов, имеющих коническую или чашеобразную форму
漏斗 воронка 煙斗 курительная трубка 熨斗 утюг
🇬🇧 chinese peck; liquid measure
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: dou3 dou4 Кириллицей: доу доу Пиньинь: dǒu dòu Чжуинь: ㄉㄡˇ ㄉㄡˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: dau2 Ютпхин: dau2 Кириллица: тау2 |
| 🏴☠️ Хакка | deu3 deu5 diu3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: と とう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): то тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): to tou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: とます ます ひしゃく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): томaсу мaсу хисяку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tomasu masu hishaku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 두 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ту Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): du |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: đấu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): дау |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32252.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0477.240 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 612.302 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4385 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 325.42 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13489 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0835.270 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6472 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2073 |
| Юникод | U+6597 |
| Big5 | A4E6 |
| GB2312 | 3637 |
| GBK | B6B7 |
| JIS X 0208-1990 | 3745 |
| KSC 5601-1989 | 5264 |
| Телеграфный код КНР | 2435 |
| Телеграфный код Тайваня | 2435 |