Иероглиф 敬
Значения
🇷🇺 I гл.
1) почитать; уважать; преклоняться; благоговеть
敬老佛爺 почитать Будду 敬鬼神而遠之 конф. почитать богов, но держаться от них подальше
2) преподносить, предлагать
敬了一杯酒 поднести рюмку вина
3) офиц., эпист. имею честь (сообщить, донести: вступительная формула письма)
敬陳者 имею честь доложить
II прил./наречие
1) почтительный; вежливый; почтительно; с уважением; благоговейно; уважение, благоговение
敬求 почтительно просить 起敬 преисполниться благоговения (уважения)
2) рачительный; осторожный, осмотрительный; настороженный
敢不敬乎 смею ли не быть осторожным? 既敬既戒 со всей рачительностью и осмотрительностью 敬職 рачительно выполнять свой долг
III усл. и собств.
1) цзин (двадцать четвёртая рифма тона去 в рифмовниках; двадцать четвёртое число в телеграммах)
2) Цзин (фамилия)
1) почитать; уважать; преклоняться; благоговеть
敬老佛爺 почитать Будду 敬鬼神而遠之 конф. почитать богов, но держаться от них подальше
2) преподносить, предлагать
敬了一杯酒 поднести рюмку вина
3) офиц., эпист. имею честь (сообщить, донести: вступительная формула письма)
敬陳者 имею честь доложить
II прил./наречие
1) почтительный; вежливый; почтительно; с уважением; благоговейно; уважение, благоговение
敬求 почтительно просить 起敬 преисполниться благоговения (уважения)
2) рачительный; осторожный, осмотрительный; настороженный
敢不敬乎 смею ли не быть осторожным? 既敬既戒 со всей рачительностью и осмотрительностью 敬職 рачительно выполнять свой долг
III усл. и собств.
1) цзин (двадцать четвёртая рифма тона去 в рифмовниках; двадцать четвёртое число в телеграммах)
2) Цзин (фамилия)
🇬🇧 respect, honor; respectfully
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jing4 Кириллицей: цзин Пиньинь: jìng Чжуинь: ㄐㄧㄥˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ging3 Ютпхин: ging3 Кириллица: кин3 |
| 🏴☠️ Хакка | gin5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: けい きょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэй кёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kei kyou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: うやまう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): уямaу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): uyamau |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 경 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gyeong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: kính Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кинь |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21466.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0473.350 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 606.502 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10682 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 428.55 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13285 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0826.170 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1138 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2055 |
| Юникод | U+656C |
| Big5 | B771 |
| GB2312 | 3E34 |
| GBK | BEB4 |
| JIS X 0208-1990 | 2341 |
| KSC 5601-1989 | 4455 |
| Телеграфный код КНР | 2417 |
| Телеграфный код Тайваня | 2417 |