Иероглиф 改
Значения
🇷🇺 гл.
1) изменяться, переменяться (особенно: к лучшему); исправляться
數諫未改 ему много раз выговаривали, но он не переменился 這回錯了下回改了 если в этот раз ошибся, в следующий раз — исправься
2) изменять; переменять
北京完全改了樣子了 Пекин совершенно преобразился
3) исправлять; улучшать; править
改文章 править сочинение
4) переделывать
改了一件衣裳 переделать платье
5) высмеивать; издеваться
你別改我了 не издевайся надо мной
II сущ. сокр.
реформа, преобразование
土改 аграрная реформа
III собств.
Гай (фамилия)
IV словообр.
перед глагольной основой соответствует русским приставкам пере-, ре-
改照 переснимать (фото) 改包 переупаковывать 改做 переделывать 改稱 переименовывать 改築перестраивать; перестройка 改造 реконструировать; реконструкция 改組реорганизовывать; реорганизация
1) изменяться, переменяться (особенно: к лучшему); исправляться
數諫未改 ему много раз выговаривали, но он не переменился 這回錯了下回改了 если в этот раз ошибся, в следующий раз — исправься
2) изменять; переменять
北京完全改了樣子了 Пекин совершенно преобразился
3) исправлять; улучшать; править
改文章 править сочинение
4) переделывать
改了一件衣裳 переделать платье
5) высмеивать; издеваться
你別改我了 не издевайся надо мной
II сущ. сокр.
реформа, преобразование
土改 аграрная реформа
III собств.
Гай (фамилия)
IV словообр.
перед глагольной основой соответствует русским приставкам пере-, ре-
改照 переснимать (фото) 改包 переупаковывать 改做 переделывать 改稱 переименовывать 改築перестраивать; перестройка 改造 реконструировать; реконструкция 改組реорганизовывать; реорганизация
🇬🇧 change, alter; improve, remodel
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: gai3 Кириллицей: гай Пиньинь: gǎi Чжуинь: ㄍㄞˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: goi2 Ютпхин: goi2 Кириллица: кой2 |
| 🏴☠️ Хакка | goi3 goi5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あらためる あらため あらたまる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aрaтaмэру aрaтaмэ aрaтaмaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): aratameru aratame aratamaru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 개 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кэ Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gae |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: cải Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): каи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21450.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0468.110 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 599.502 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10700 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 274.19 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13114 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0816.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3196 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1464 |
| Юникод | U+6539 |
| Big5 | A7EF |
| GB2312 | 3844 |
| GBK | B8C4 |
| JIS X 0208-1990 | 1894 |
| KSC 5601-1989 | 4339 |
| Телеграфный код КНР | 2395 |
| Телеграфный код Тайваня | 2395 |