Иероглиф 摔
Значения
🇷🇺 гл. А
1) бросать (на землю); кидать, швырять; опрокидывать, ронять; разбивать оземь
他把書摔在槕子上, 就走了 он ушёл, швырнув книгу на стол 摔了一個碗 разбить чашку
2) махать, размахивать, потрясать
摔袖而出 выйти, размахивая рукавами 把手一摔взмахнуть рукой
3) смахнуть; отмахнуться от…; отделаться от… (кого- л.)
把他摔了отмахнуться от него
4) лущить, шелушить (напр. зерно)
摔高梁穗 шелушить метёлки (колосья) гаоляна
5) откладывать (о насекомых), метать
摔子 (shuǎizǐ) откладывать яйца, метать икру гл. Б
опрокидываться, падать; сваливаться
看着孩子, 別叫他摔倒 присматривай за ребёнком, не дай ему упасть 摔一個大爬虎 растянуться (упасть) во весь рост 摔了一個跟頭 (gēntou) перекувырнуться
1) бросать (на землю); кидать, швырять; опрокидывать, ронять; разбивать оземь
他把書摔在槕子上, 就走了 он ушёл, швырнув книгу на стол 摔了一個碗 разбить чашку
2) махать, размахивать, потрясать
摔袖而出 выйти, размахивая рукавами 把手一摔взмахнуть рукой
3) смахнуть; отмахнуться от…; отделаться от… (кого- л.)
把他摔了отмахнуться от него
4) лущить, шелушить (напр. зерно)
摔高梁穗 шелушить метёлки (колосья) гаоляна
5) откладывать (о насекомых), метать
摔子 (shuǎizǐ) откладывать яйца, метать икру гл. Б
опрокидываться, падать; сваливаться
看着孩子, 別叫他摔倒 присматривай за ребёнком, не дай ему упасть 摔一個大爬虎 растянуться (упасть) во весь рост 摔了一個跟頭 (gēntou) перекувырнуться
🇬🇧 fall ground, stumble, trip
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: shuai1 Кириллицей: шуай Пиньинь: shuāi Чжуинь: ㄕㄨㄞ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: seui1 seut1 Ютпхин: seoi1 seot1 Кириллица: сёй1 сёт1 |
| 🏴☠️ Хакка | sut7 sui1 soi1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しゅつ しゅち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сюцу сюти Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shutsu shuchi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 솔 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): соль Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sol |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: suất Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): суат |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31949.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0449.270 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 591.103 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 12577 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0800.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5911 |
| Юникод | U+6454 |
| Big5 | BA4C |
| GB2312 | 4B24 |
| GBK | CBA4 |
| JIS X 0212-1990 | 3262 |
| Телеграфный код КНР | 2292 |
| Телеграфный код Тайваня | 8454 |