Иероглиф 揥
Значения
🇷🇺 I сущ.
* шпилька; заколка (для волос)
象之揥 шпилька из слоновой кости
II гл.
ухватить, уловить
意徘徊而不能揥 мысли блуждают мои, их не могу уловить я…
* шпилька; заколка (для волос)
象之揥 шпилька из слоновой кости
II гл.
ухватить, уловить
意徘徊而不能揥 мысли блуждают мои, их не могу уловить я…
🇬🇧 scratcher
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ti4 di4 Кириллицей: ти ди Пиньинь: tì dì Чжуинь: ㄊㄧˋ ㄉㄧˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: dai3 tai3 jaai6 Ютпхин: dai3 tai3 zaai6 Кириллица: тай3 тхай3 чай6 |
| 🏴☠️ Хакка | ti5 di2 di5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: てい たい てき ちゃく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тэй тай тэки тaку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tei tai teki chaku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: こうがい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коугай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kougai |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 체 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхе Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): che |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thệ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхе |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31923.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0443.210 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 585.603 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 087.54 379.28 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 12379 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0794.210 |
| Юникод | U+63E5 |
| Big5 | D956 |
| JIS X 0212-1990 | 3231 |
| Телеграфный код Тайваня | 8447 |