Иероглиф 推
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) толкать; подавать вперед; перемещать, двигать (вперед); пускать в ход
推着一輛車 везти (толкать перед собой) тележку 推鉛球 спорт. толкать ядро 推門 толкнуть двери 推開 оттолкнуть (кого-л.) 或輓之或推之 то тащить (за собой), то подталкивать (перед собой)
2) выдвигать, продвигать (по службе); отбирать, выбирать; рекомендовать; ставить во главе; считать авторитетом
公推 сообща выдвигать (напр. в депутаты) 推為 выдвинуть (такого-то) в качестве…
3) распространять, расширять (что-л.); отодвигать (срок); откладывать (дело)
往後推幾天 отложить (дело) на несколько дней
4) исследовать; доискиваться, дознаваться; расследовать (дело)
推其根源 доискаться до первоистоков
5) отталкивать, отвергать; отказываться (от чего- л.); уступать другому; подавать, передавать
推食(shí)食(sì)找 отказался от пищи, чтобы накормить меня
6) слагать с себя (напр. ответственность); перекладывать на чужие плечи, сваливать на другого; уходить от ответственности, увиливать
出了問題,你推找,我推你 а если что неладное произойдёт, ты вали на меня, а я — на тебя
7) отталкиваться от; ссылаться на (что-л.); искать извинения (в чём-л.); прикрываться (чём-л.); под предлогом
推耳聾 ссылаться на глухоту 推病不到 не прийти под предлогом болезни
8) стричь машинкой (волосы)
推個頭 остричься под машинку гл. Б
1) проталкиваться, продвигаться вперёд; пробивать себе дорогу
排推而進 идти вперёд гуськом, прокладывая себе путь
2) давать дорогу, пропускать вперёд, уступать
寒暑相推 холод и зной (зима и лето) сменяют друг друга
II прил.
* простой, бесхитростный, незамысловатый
推政 простое управление; открытый перед всеми режим
1) толкать; подавать вперед; перемещать, двигать (вперед); пускать в ход
推着一輛車 везти (толкать перед собой) тележку 推鉛球 спорт. толкать ядро 推門 толкнуть двери 推開 оттолкнуть (кого-л.) 或輓之或推之 то тащить (за собой), то подталкивать (перед собой)
2) выдвигать, продвигать (по службе); отбирать, выбирать; рекомендовать; ставить во главе; считать авторитетом
公推 сообща выдвигать (напр. в депутаты) 推為 выдвинуть (такого-то) в качестве…
3) распространять, расширять (что-л.); отодвигать (срок); откладывать (дело)
往後推幾天 отложить (дело) на несколько дней
4) исследовать; доискиваться, дознаваться; расследовать (дело)
推其根源 доискаться до первоистоков
5) отталкивать, отвергать; отказываться (от чего- л.); уступать другому; подавать, передавать
推食(shí)食(sì)找 отказался от пищи, чтобы накормить меня
6) слагать с себя (напр. ответственность); перекладывать на чужие плечи, сваливать на другого; уходить от ответственности, увиливать
出了問題,你推找,我推你 а если что неладное произойдёт, ты вали на меня, а я — на тебя
7) отталкиваться от; ссылаться на (что-л.); искать извинения (в чём-л.); прикрываться (чём-л.); под предлогом
推耳聾 ссылаться на глухоту 推病不到 не прийти под предлогом болезни
8) стричь машинкой (волосы)
推個頭 остричься под машинку гл. Б
1) проталкиваться, продвигаться вперёд; пробивать себе дорогу
排推而進 идти вперёд гуськом, прокладывая себе путь
2) давать дорогу, пропускать вперёд, уступать
寒暑相推 холод и зной (зима и лето) сменяют друг друга
II прил.
* простой, бесхитростный, незамысловатый
推政 простое управление; открытый перед всеми режим
🇬🇧 push, expel; push forward
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: tui1 Кириллицей: туй Пиньинь: tuī Чжуинь: ㄊㄨㄟ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: cheui1 teui1 Ютпхин: ceoi1 teoi1 Кириллица: чхёй1 тхёй1 |
| 🏴☠️ Хакка | tui1 cui1 toi1 kok7 dui3 tui2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: すい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): суи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sui |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おす おして Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): осу оситэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): osu oshite |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 추 퇴 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чху тхве Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chu toi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: suy Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): суи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31898.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0439.080 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 582.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №1430 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 058.20 098.42 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 12284 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0790.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6564 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1950 |
| Юникод | U+63A8 |
| Big5 | B1C0 |
| GB2312 | 4D46 |
| GBK | CDC6 |
| JIS X 0208-1990 | 3168 |
| KSC 5601-1989 | 8547 |
| Телеграфный код КНР | 2236 |
| Телеграфный код Тайваня | 2236 |