Иероглиф 拔
Значения
🇷🇺 I гл. А. (bá)
1) вытаскивать, выдёргивать, вытягивать, извлекать
拔釘子вытащить (выдернуть) гвоздь 一毛不拔не выдернуть и волоса 拔劍 обнажить меч 拔門閂снять часов с двери
2) выкорчёвывать, искоренять; удалять с корнем, истреблять; разрежать
拔樹корчевать деревья, разрежать лес 把反動勢力連根兒拔вырвать с корнем реакционные силы
3) тех. тянуть; волочить
拔鐵絲兒 тянуть проволоку
4) отбирать (из массы), выбирать, выдвигать (напр. на пост)
選拔 выбрать (кандидата), отобрать, выдвинуть; - 拔幹выбрать способного, рекомендовать (на пост) деятельного
5) трогать, двигать, сдвигать с места
確乎﹐其不可拔сдвигать его с места в самом деле нельзя
6) держать в руках, брать в руки
操拔篲 держать в руках метлу
7) захватывать; овладевать; занимать (напр. крепость, город)
攻碭三日拔之 штурмовать высоту Тан и в три дня овладеть ею
8) кит. мед. ставить (банки)
拔罐子 ставить банки 拔火罐子ставить банки
9) диал., местн. охлаждать, остуживать, холодить
把蘿葡用涼水拔一拔остудить редьку в холодной воде
10) диал., местн. выпячивать, выпрямлять
拔着胸脯выпятить грудь
11) диал. повышать (звук), поднимать высоту (звука)
拔起脆生生的嗓子直嚷 раскричаться, поднимая голос до визга гл. Б
1) bá выпадать, выходить с корнем
持龍髯, 龍髯拔矣 схватили дракона за баки, баки были вырваны с корнем (из мифов о Хуан-ди)
2) bá выделяться из массы, выдаваться
英拔 выдаваться своими талантами
3) pèi * редеть, быть прореженным (о растениях)
柞棫拔矣 бальзамник и терновник были прорежены II bá прил./наречие
* торопливый; быстрый; поспешно, стремительно
拔起 поспешно подняться (встать) 拔來 быстро прийти III bá сущ.
* задний конец стрелы
舍拔則獲 спустит стрелу с тетивы ― и добудет (дичь) IV bá собств.
ист., геогр. Ба (владение на террит,. нынешней пров. Шаньдун; эпоха Чуньцю)
1) вытаскивать, выдёргивать, вытягивать, извлекать
拔釘子вытащить (выдернуть) гвоздь 一毛不拔не выдернуть и волоса 拔劍 обнажить меч 拔門閂снять часов с двери
2) выкорчёвывать, искоренять; удалять с корнем, истреблять; разрежать
拔樹корчевать деревья, разрежать лес 把反動勢力連根兒拔вырвать с корнем реакционные силы
3) тех. тянуть; волочить
拔鐵絲兒 тянуть проволоку
4) отбирать (из массы), выбирать, выдвигать (напр. на пост)
選拔 выбрать (кандидата), отобрать, выдвинуть; - 拔幹выбрать способного, рекомендовать (на пост) деятельного
5) трогать, двигать, сдвигать с места
確乎﹐其不可拔сдвигать его с места в самом деле нельзя
6) держать в руках, брать в руки
操拔篲 держать в руках метлу
7) захватывать; овладевать; занимать (напр. крепость, город)
攻碭三日拔之 штурмовать высоту Тан и в три дня овладеть ею
8) кит. мед. ставить (банки)
拔罐子 ставить банки 拔火罐子ставить банки
9) диал., местн. охлаждать, остуживать, холодить
把蘿葡用涼水拔一拔остудить редьку в холодной воде
10) диал., местн. выпячивать, выпрямлять
拔着胸脯выпятить грудь
11) диал. повышать (звук), поднимать высоту (звука)
拔起脆生生的嗓子直嚷 раскричаться, поднимая голос до визга гл. Б
1) bá выпадать, выходить с корнем
持龍髯, 龍髯拔矣 схватили дракона за баки, баки были вырваны с корнем (из мифов о Хуан-ди)
2) bá выделяться из массы, выдаваться
英拔 выдаваться своими талантами
3) pèi * редеть, быть прореженным (о растениях)
柞棫拔矣 бальзамник и терновник были прорежены II bá прил./наречие
* торопливый; быстрый; поспешно, стремительно
拔起 поспешно подняться (встать) 拔來 быстро прийти III bá сущ.
* задний конец стрелы
舍拔則獲 спустит стрелу с тетивы ― и добудет (дичь) IV bá собств.
ист., геогр. Ба (владение на террит,. нынешней пров. Шаньдун; эпоха Чуньцю)
🇬🇧 uproot, pull out
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ba2
Кириллицей: ба
Пиньинь: bá
Чжуинь: ㄅㄚˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: bat6
Ютпхин: bat6
Кириллица: пат6
🏴☠️ Хакка
pat8 bat8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: バツ ハツ ハイ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): бaцу хaцу хай
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): batsu hatsu hai
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ぬく ぬける たすける
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нуку нукэру тaсукэру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nuku nukeru tasukeru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 발
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): паль
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bal
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: bạt
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): бат
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
31850.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0426.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
570.101
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 2, иероглиф №10104
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
477.45 487.40 488.06
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
11959
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0774.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
4848
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
1859
Юникод
U+62D4
Big5
A9DE
GB2312
304E
GBK
B0CE
JIS X 0208-1990
5722
KSC 5601-1989
5891
Телеграфный код КНР
2149
Телеграфный код Тайваня
2149