Иероглиф 我
Значения
🇷🇺 I wǒ, книжн. ě местоим
1) я; мой
我是學生 я ― учащийся 我父親 мой отец
2) мы; наш (о коллективе, стране)
我方 наша сторона, наши (в противоположность противнику) 我軍 наша армия 我國 наша страна 敵我 противник и мы
3) сам; самоличный, частный, личный
自我 сам; собственный 大公無我 всё общественное, нет ничего личного (собственного) II ě прил./наречие
1) * вм. 餓 (голодный; голодать)
2) * вм. 俄 (внезапно, неожиданно, вдруг)
II ě собств.
1) яп. вм. 俄 (Россия; русский)
2) Э (фамилия)
1) я; мой
我是學生 я ― учащийся 我父親 мой отец
2) мы; наш (о коллективе, стране)
我方 наша сторона, наши (в противоположность противнику) 我軍 наша армия 我國 наша страна 敵我 противник и мы
3) сам; самоличный, частный, личный
自我 сам; собственный 大公無我 всё общественное, нет ничего личного (собственного) II ě прил./наречие
1) * вм. 餓 (голодный; голодать)
2) * вм. 俄 (внезапно, неожиданно, вдруг)
II ě собств.
1) яп. вм. 俄 (Россия; русский)
2) Э (фамилия)
🇬🇧 our, us, i, me, my, we
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: wo3 Кириллицей: во Пиньинь: wǒ Чжуинь: ㄨㄛˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ngo5 Ютпхин: ngo5 Кириллица: нго5 |
| 🏴☠️ Хакка | ngo1 ngai2 ngo3 nga1 {ngai2} ngoe2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: が Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): гa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ga |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: われ わ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): вaрэ вa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ware wa |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 아 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): а Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): a |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: ngã Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): нга |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21401.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0412.010 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 552.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11563 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 304.26 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 11545 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4778 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 200 |
| Юникод | U+6211 |
| Big5 | A7DA |
| GB2312 | 4E52 |
| GBK | CED2 |
| JIS X 0208-1990 | 1870 |
| KSC 5601-1989 | 6818 |
| Телеграфный код КНР | 2053 |
| Телеграфный код Тайваня | 2053 |