Иероглиф 彪
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) мелкий тигр
彪尾 хвост тигра
2) перен. здоровяк, рослый детина
彪形大漢 здоровенный детина, гигант
3) партия, группа, отряд (напр. солдат, воинов; также счётное слово)
山背後湧出一彪人馬 из-за горы высыпала группа людей и лошадей 一彪軍 воинский отряд
4) полосы на шкуре тигра; полосы, узоры, рисунок; полосами, узорами
彪列 расположиться полосами, образовать узоры (напр. о звёздах на ночном небе)
II прил.
украшенный узором; изящный, изысканный; цветастый, красочный; культурный
彪紋 цветастый узор; узоры полосками 彪玢玢 узорчатый, цветастый 彪外 культурная внешность, изящные манеры
III гл.
1) просветить, научить уму-разуму
彪之以文 научить его (ребёнка) культуре
2) диал. подскочить, прыгнуть; рвануться
彪出了屋子 выскочить из комнаты
IV собств.
Бяо (фамилия)
1) мелкий тигр
彪尾 хвост тигра
2) перен. здоровяк, рослый детина
彪形大漢 здоровенный детина, гигант
3) партия, группа, отряд (напр. солдат, воинов; также счётное слово)
山背後湧出一彪人馬 из-за горы высыпала группа людей и лошадей 一彪軍 воинский отряд
4) полосы на шкуре тигра; полосы, узоры, рисунок; полосами, узорами
彪列 расположиться полосами, образовать узоры (напр. о звёздах на ночном небе)
II прил.
украшенный узором; изящный, изысканный; цветастый, красочный; культурный
彪紋 цветастый узор; узоры полосками 彪玢玢 узорчатый, цветастый 彪外 культурная внешность, изящные манеры
III гл.
1) просветить, научить уму-разуму
彪之以文 научить его (ребёнка) культуре
2) диал. подскочить, прыгнуть; рвануться
彪出了屋子 выскочить из комнаты
IV собств.
Бяо (фамилия)
🇬🇧 tiger; tiger stripes; tiger-like
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: biao1 Кириллицей: бяо Пиньинь: biāo Чжуинь: ㄅㄧㄠ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: biu1 Ютпхин: biu1 Кириллица: пиу1 |
| 🏴☠️ Хакка | biau1 beu1 piau1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ひょう ひゅう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хёо хюу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hyou hyuu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あや Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aя Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): aya |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 표 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхё Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pyo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: bưu Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): буу |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42820.110 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0363.220 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 508.301 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 216.08 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 9993 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0683.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5181 |
| Юникод | U+5F6A |
| Big5 | B343 |
| GB2312 | 316B |
| GBK | B1EB |
| JIS X 0208-1990 | 4123 |
| KSC 5601-1989 | 8883 |
| Телеграфный код КНР | 1753 |
| Телеграфный код Тайваня | 1753 |