Иероглиф 彩
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) цвет, раскраска, краски
五彩 пять цветов 奇彩 удивительные краски
2) украшения; оформление (из материи); декорации
剪彩 вырезать украшения
3) приз; выигрыш; пари; ставка (в игре)
他得二彩 он получил второй приз 賭彩 держать пари
4) одобрительный возглас, «браво»
喝了一個彩 крикнуть «браво»
5) слава, почёт
討些彩 добиться некоторого почёта (славы)
6) рана, ранение (на фронте)
掛了彩了 получить фронтовое ранение
7)сияние, блеск
月彩 сияние луны
8) облик; манеры
神彩 облик святого
II прил.
1) яркий, разноцветный, пёстрый, узорчатый; красочный; цветастый
彩綢 цветастый шёлк
2) яркий, блестящий
彩章 блестящее сочинение
1) цвет, раскраска, краски
五彩 пять цветов 奇彩 удивительные краски
2) украшения; оформление (из материи); декорации
剪彩 вырезать украшения
3) приз; выигрыш; пари; ставка (в игре)
他得二彩 он получил второй приз 賭彩 держать пари
4) одобрительный возглас, «браво»
喝了一個彩 крикнуть «браво»
5) слава, почёт
討些彩 добиться некоторого почёта (славы)
6) рана, ранение (на фронте)
掛了彩了 получить фронтовое ранение
7)сияние, блеск
月彩 сияние луны
8) облик; манеры
神彩 облик святого
II прил.
1) яркий, разноцветный, пёстрый, узорчатый; красочный; цветастый
彩綢 цветастый шёлк
2) яркий, блестящий
彩章 блестящее сочинение
🇬🇧 hue, color; variegated colors
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: cai3 Кириллицей: цай Пиньинь: cǎi Чжуинь: ㄘㄞˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: choi2 Ютпхин: coi2 Кириллица: чхой2 |
| 🏴☠️ Хакка | cai3 coi3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: さい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: いろどる いろどり つや Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): иродору иродори цуя Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): irodoru irodori tsuya |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 채 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхэ Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chae |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thái Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхаи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20855.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0363.210 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 508.202 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6862 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 274.31 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 9992 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0682.190 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6667 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1590 |
| Юникод | U+5F69 |
| Big5 | B16D |
| GB2312 | 324A |
| GBK | B2CA |
| JIS X 0208-1990 | 2644 |
| KSC 5601-1989 | 8384 |
| Телеграфный код КНР | 1752 |
| Телеграфный код Тайваня | 1752 |