Иероглиф 弊
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) надувательство, обман, плутовство; злоупотребление, преступление; вред
作弊 прибегать к нечестным приёмам, совершать преступления (злоупотребления)
2) недостаток, порок
弊在 недостаток в том, что…, вся беда заключается в… 他們有弊 у них есть пороки
3) вм. 幣 (деньги, валюта)
II прил.
рваный; плохой, скверный, дурной; уничижит. мой, наш
土弊則草木不長 земля плохая, травы и деревья не вырастут 弊衣 рваная одежда
III гл. А
1) ломать, разрушать; разбивать, громить
弊之而無憾 разбить его и не испытывать никакого сожаления
2) определять, устанавливать, назначать
以待弊罪 чтобы ждал, пока определят наказание
3) ставить в тяжёлое положение; утомлять, изматывать, доводить до изнеможения
不如南攻襄陵以弊魏 лучше всего нанести удар в южном направлении на Сянлин и тем самым поставить в тяжёлое положение Вэй гл. Б
1) разбиваться, ломаться; рваться; портиться, приходить в негодность; ветшать
黑貂之裘弊 чёрная соболиная шуба обветшала (порвалась)
2) иссякать, истощаться; кончаться, прекращаться
火弊 пожар прекратился, огонь погас
3) уставать, утомляться; выбиваться из сил
兵弊於周 войска утомились в Чжоу
4) прятаться, скрываться
南陽之弊幽 скрываться в глухих местах Наньяна
5) вм. 斃 (падать мёртвым, быть убитым; валиться)
1) надувательство, обман, плутовство; злоупотребление, преступление; вред
作弊 прибегать к нечестным приёмам, совершать преступления (злоупотребления)
2) недостаток, порок
弊在 недостаток в том, что…, вся беда заключается в… 他們有弊 у них есть пороки
3) вм. 幣 (деньги, валюта)
II прил.
рваный; плохой, скверный, дурной; уничижит. мой, наш
土弊則草木不長 земля плохая, травы и деревья не вырастут 弊衣 рваная одежда
III гл. А
1) ломать, разрушать; разбивать, громить
弊之而無憾 разбить его и не испытывать никакого сожаления
2) определять, устанавливать, назначать
以待弊罪 чтобы ждал, пока определят наказание
3) ставить в тяжёлое положение; утомлять, изматывать, доводить до изнеможения
不如南攻襄陵以弊魏 лучше всего нанести удар в южном направлении на Сянлин и тем самым поставить в тяжёлое положение Вэй гл. Б
1) разбиваться, ломаться; рваться; портиться, приходить в негодность; ветшать
黑貂之裘弊 чёрная соболиная шуба обветшала (порвалась)
2) иссякать, истощаться; кончаться, прекращаться
火弊 пожар прекратился, огонь погас
3) уставать, утомляться; выбиваться из сил
兵弊於周 войска утомились в Чжоу
4) прятаться, скрываться
南陽之弊幽 скрываться в глухих местах Наньяна
5) вм. 斃 (падать мёртвым, быть убитым; валиться)
🇬🇧 evil, wrong, bad; criminal
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: bi4
Кириллицей: би
Пиньинь: bì
Чжуинь: ㄅㄧˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: bai6
Ютпхин: bai6
Кириллица: пай6
🏴☠️ Хакка
bi5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ヘイ ヘツ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хэй хэцу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hei hetsu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: つかれる くるしむ やぶれる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цукaрэру курусиму ябурэру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsukareru kurushimu yabureru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 폐
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхе
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pye
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tệ
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): те
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10518.170
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0354.340
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
498.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №4643
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
9644
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0670.050
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
5102
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
1551
Юникод
U+5F0A
Big5
B9FA
GB2312
3157
GBK
B1D7
JIS X 0208-1990
4232
KSC 5601-1989
8841
Телеграфный код КНР
1705
Телеграфный код Тайваня
1705