Иероглиф 廉
Значения
🇷🇺 I прил.
1) честный, бескорыстный; не жадный
能使貪夫廉 суметь сделать жадного бескорыстным
2) умеренный, недорогой; сходный (напр. о цене)
物美價廉 товар превосходный и цена недорогая
3) ограниченный, узкий
其業廉而事俠 его занятия ограниченны, а дела мелочны 其實人也詳; 其待己也廉 другим он предъявляет широкие (букв.: подробные) требования, а к себе ― совсем ограниченные
4) острый
其器廉 его оружие остро
5) правильный; справедливый
殺君以為廉 убить государя и считать это справедливым
II гл.
1) рассматривать, вникать
廉其事 рассмотреть его дело
2) проверять; инспектировать; производить ревизию
親往廉之 лично отправиться проверить это
3) обрываться, прерываться
外不廉而內不挫 если внешние отношения не обрываются, то и внутри не будет неудач
III сущ.
1) край; сторона, бок; грань; угол
2) бескорыстие; честность
割之不多, 又何廉也 отрезать немного, то какое в этом бескорыстие?
3) экономия; бережливость; скромный уклад жизни
不以奢為樂(lè)不以廉為悲 не считать роскошь радостью, не считать скромный уклад жизни трагедией
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 廉江) Ляньцзян (река в пров. Гуандун)
2) ист., геогр. (сокр. вм. 廉州) Ляньчжоу (округ и окружной центр в пров. Гуандун)
3) Лянь (фамилия)
1) честный, бескорыстный; не жадный
能使貪夫廉 суметь сделать жадного бескорыстным
2) умеренный, недорогой; сходный (напр. о цене)
物美價廉 товар превосходный и цена недорогая
3) ограниченный, узкий
其業廉而事俠 его занятия ограниченны, а дела мелочны 其實人也詳; 其待己也廉 другим он предъявляет широкие (букв.: подробные) требования, а к себе ― совсем ограниченные
4) острый
其器廉 его оружие остро
5) правильный; справедливый
殺君以為廉 убить государя и считать это справедливым
II гл.
1) рассматривать, вникать
廉其事 рассмотреть его дело
2) проверять; инспектировать; производить ревизию
親往廉之 лично отправиться проверить это
3) обрываться, прерываться
外不廉而內不挫 если внешние отношения не обрываются, то и внутри не будет неудач
III сущ.
1) край; сторона, бок; грань; угол
2) бескорыстие; честность
割之不多, 又何廉也 отрезать немного, то какое в этом бескорыстие?
3) экономия; бережливость; скромный уклад жизни
不以奢為樂(lè)不以廉為悲 не считать роскошь радостью, не считать скромный уклад жизни трагедией
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 廉江) Ляньцзян (река в пров. Гуандун)
2) ист., геогр. (сокр. вм. 廉州) Ляньчжоу (округ и окружной центр в пров. Гуандун)
3) Лянь (фамилия)
🇬🇧 upright, honorable, honest
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lian2 Кириллицей: лянь Пиньинь: lián Чжуинь: ㄌㄧㄢˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: lim4 Ютпхин: lim4 Кириллица: лим4 |
| 🏴☠️ Хакка | liam2 liam3 liam5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: れん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ren |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かど やすい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaдо ясуи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kado yasui |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 렴/염 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рём ём Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lyeom/yeom |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: liêm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): лием |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20896.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0349.080 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 491.501 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9356 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 225.23 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 9436 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0659.320 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4003 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1530 |
| Юникод | U+5EC9 |
| Big5 | B747 |
| GB2312 | 412E |
| GBK | C1AE |
| JIS X 0208-1990 | 4687 |
| KSC 5601-1989 | 5415 |
| Телеграфный код КНР | 1670 |
| Телеграфный код Тайваня | 1670 |