Иероглиф 崇
Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) высокий; величественный; высоко
崇阿 высокий берег 崇起之 высоко поднять его
2) высокий, благородный, уважаемый; эпист. вежл. Ваш
崇鑒 эпист. на Ваше высокое благовоззрение, Вашему высокому вниманию 崇議 высокое рассуждение 崇位 высокий пост
3)* весь, целый
崇日 целый день, весь день целиком ― от восхода до захода солнца 曾不崇朝(zhào) не понадобилось и целого утра
II гл.
1) возвышать, возвеличивать; давать высокое (почётное) положение
天所崇之子孫 возвеличенные небом дети и внуки (потомки)
2) преклоняться; уважать, почитать, чтить; относиться с уважением; почтительно
崇洋輕中 преклоняться перед иностранным и презирать китайское 崇財利 почитать богатство и доходы 崇事宗廟社稯 почтительно служить храму предков и престолу
3) поднимать, возрождать, восстанавливать
進明德而崇業 развивать светлую добродетель и возрождать дело
4) наполнять, снабжать; помещать
崇酒于觸 наполнять вином винный рог (чашу)
5) накладывать (одно на другое); приумножать, усугублять
崇天災 приумножать (усугублять) стихийные бедствия 崇諸侯之奸 усугублять пороки местных князей
6) собираться, скапливаться
崇飲 собраться на пиршество 福祿來崇 да приумножится Ваше счастье и благоденствие!, счастья Вам и удачи!
III сущ.
1) вышина; высотою в…
崇三尺 вышина (высотою) в 3 чи
2) величие; расцвет, процветание
述大漢之崇 изложить (описать) процветание ханьской державы
3)* украшение, орнамент
崇牙 зубчатый орнамент (на музыкальных инструментах)
4)* вм. 宗 (предок)
IV собств.
1) миф. Чун (царство Гуня 鯀, отца имп. Юя)
2) Чун (фамилия)
1) высокий; величественный; высоко
崇阿 высокий берег 崇起之 высоко поднять его
2) высокий, благородный, уважаемый; эпист. вежл. Ваш
崇鑒 эпист. на Ваше высокое благовоззрение, Вашему высокому вниманию 崇議 высокое рассуждение 崇位 высокий пост
3)* весь, целый
崇日 целый день, весь день целиком ― от восхода до захода солнца 曾不崇朝(zhào) не понадобилось и целого утра
II гл.
1) возвышать, возвеличивать; давать высокое (почётное) положение
天所崇之子孫 возвеличенные небом дети и внуки (потомки)
2) преклоняться; уважать, почитать, чтить; относиться с уважением; почтительно
崇洋輕中 преклоняться перед иностранным и презирать китайское 崇財利 почитать богатство и доходы 崇事宗廟社稯 почтительно служить храму предков и престолу
3) поднимать, возрождать, восстанавливать
進明德而崇業 развивать светлую добродетель и возрождать дело
4) наполнять, снабжать; помещать
崇酒于觸 наполнять вином винный рог (чашу)
5) накладывать (одно на другое); приумножать, усугублять
崇天災 приумножать (усугублять) стихийные бедствия 崇諸侯之奸 усугублять пороки местных князей
6) собираться, скапливаться
崇飲 собраться на пиршество 福祿來崇 да приумножится Ваше счастье и благоденствие!, счастья Вам и удачи!
III сущ.
1) вышина; высотою в…
崇三尺 вышина (высотою) в 3 чи
2) величие; расцвет, процветание
述大漢之崇 изложить (описать) процветание ханьской державы
3)* украшение, орнамент
崇牙 зубчатый орнамент (на музыкальных инструментах)
4)* вм. 宗 (предок)
IV собств.
1) миф. Чун (царство Гуня 鯀, отца имп. Юя)
2) Чун (фамилия)
🇬🇧 esteem, honor, revere, venerate
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chong2 Кириллицей: чун Пиньинь: chóng Чжуинь: ㄔㄨㄥˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: sung4 Ютпхин: sung4 Кириллица: сун4 |
| 🏴☠️ Хакка | cung2 chung3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: すう しゅう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): суу сюу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): suu shuu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たかい あがめる たっとぶ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaкай aгaмэру тaттобу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): takai agameru tattobu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 숭 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сун Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sung |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: sùng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): сунг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10782.140 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0313.010 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 457.501 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14245 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 025.18 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 8152 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0613.170 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1528 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1429 |
| Юникод | U+5D07 |
| Big5 | B152 |
| GB2312 | 3367 |
| GBK | B3E7 |
| JIS X 0208-1990 | 3182 |
| KSC 5601-1989 | 6693 |
| Телеграфный код КНР | 1504 |
| Телеграфный код Тайваня | 1504 |