Иероглиф 履
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) туфли, обувь
革履 кожаная обувь 草履 соломенные сандалии
2)* территория, земля, место
賜我先君履 пожаловать землю нашим прежним правителям
3)* благополучие; достаток, изобилие
福履綏之 счастье и благополучие окружают его
4) поступки, деяния
性履 характер и поступки 操履 линия поведения; совершаемые деяния
5)* вм. 禮 (церемония, этикет)
II гл.
1) обувать, надевать обувь (кому-л.)
履我 обуй меня 長跪履之 встать на колени и обуть его
2) топтать, попирать ногами; ступать, ходить по…; наступать на…
如履薄冰 всё равно что ходить по тонкому льду (опасно) 履影 наступать на свою тень 正履 ступать правильно (твёрдо, прямо)
3) поступать; действовать; практиковать, выполнять
處其位而不履其事 занимать свой пост, но не выполнять своих служебных обязанностей 履潔 ходить чистыми путями, поступать честно
4) вступать, занимать
履帝位 взойти на императорский престол
5) проходить через; испытывать; переносить
同履艱難者 те, кто вместе испытал эти трудности III наречие
* не раз, неоднократно; раз за разом, снова и снова; повторно
履舞 раз за разом пускаться в пляс
IV усл. и собств.
1) ли (10-я гексаграмма «Ицзина», «Наступление»)
2) Люй (фамилия)
1) туфли, обувь
革履 кожаная обувь 草履 соломенные сандалии
2)* территория, земля, место
賜我先君履 пожаловать землю нашим прежним правителям
3)* благополучие; достаток, изобилие
福履綏之 счастье и благополучие окружают его
4) поступки, деяния
性履 характер и поступки 操履 линия поведения; совершаемые деяния
5)* вм. 禮 (церемония, этикет)
II гл.
1) обувать, надевать обувь (кому-л.)
履我 обуй меня 長跪履之 встать на колени и обуть его
2) топтать, попирать ногами; ступать, ходить по…; наступать на…
如履薄冰 всё равно что ходить по тонкому льду (опасно) 履影 наступать на свою тень 正履 ступать правильно (твёрдо, прямо)
3) поступать; действовать; практиковать, выполнять
處其位而不履其事 занимать свой пост, но не выполнять своих служебных обязанностей 履潔 ходить чистыми путями, поступать честно
4) вступать, занимать
履帝位 взойти на императорский престол
5) проходить через; испытывать; переносить
同履艱難者 те, кто вместе испытал эти трудности III наречие
* не раз, неоднократно; раз за разом, снова и снова; повторно
履舞 раз за разом пускаться в пляс
IV усл. и собств.
1) ли (10-я гексаграмма «Ицзина», «Наступление»)
2) Люй (фамилия)
🇬🇧 footwear, shoes; walk on, tread
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lv3 Кириллицей: люй Пиньинь: lǚ Чжуинь: ㄌㄩˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: lei5 leui5 Ютпхин: lei5 leoi5 Кириллица: лэй5 лёй5 |
| 🏴☠️ Хакка | li3 li1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: り Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ри Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ri |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はく くつ ふむ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaку куцу фуму Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): haku kutsu fumu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 리/이 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ри Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): li/i |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: lí Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ли |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20980.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0303.410 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 450.602 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10742 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 249.06 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 7799 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0602.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3893 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1404 |
| Юникод | U+5C65 |
| Big5 | BC69 |
| GB2312 | 4244 |
| GBK | C2C4 |
| JIS X 0208-1990 | 4590 |
| KSC 5601-1989 | 5559 |
| Телеграфный код КНР | 1462 |
| Телеграфный код Тайваня | 1462 |